Zitat von EbukadnezaIst ja interessant, das alles...
Gab es auch Unterschiede bei den de-DE, de-AT und de-CH (gabs die echt?)
Jein. Der Lokalisierer von Mozilla ist Robert Kaiser, Österreicher seines Zeichens. Deshalb de-AT. (KaiRo ist sein nick, und er ist nicht sein eigener sponsor.) Robert kann mit Firefox nichts anfangen, nicht umsonst ist er Chef des SeaMonkey-Councils. Also war bei Firefox Platz für einen neuen Lokalisierer, A.Topal. Der, und jetzt könnte ich zu de-TR abschweifen, hat de-DE genommen. Der Unterschied liegt also klar auf der Hand, es sind verschieden Applikationen. Wenn da nicht die Lokalisierung für den DOM Inspector ist, die, IIRC, auch für die Firefox Erweiterung von Robert ist. Ok, jetzt wird es verwirrend.
Ab 1.5 hat Robert, seines Zeichens HEAD of mlp-staff, Lobby-Arbeit für verkürzte Locales geleistet, und nun firmieren die meisten Lokalisierungen nur noch unter dem lang-code, nicht mehr dem region code. Mal von solchen Details wie gem-ro-saxon abgesehen. Und nun ist de-DE auf einmal de. Sollte die Portierung von SeaMonkey auf Toolkit gelingen, dann würde wohl auch die Lokalisierung dieser Anwendung im CVS nach gegebenen Schema laufen, und dann würde auch de-AT zu de.
Alle Klarheiten beseitigt?