Ich hoffe, ich bin in diesem Thread richtig:
Ich finde einige deutsche Übersetzungen der Version 3.0 (Start) viel zu wortwörtlich. Dadurch klingt es unschön und holprig.
Beispiele:
"Learn more" wurde zu "Lernen Sie mehr" - so etwas heißt normalerweise "Erfahren Sie mehr".
Aus "Welcome to Firefox" wurde "Willkommen zu Firefox" - was eigentlich mit "Willkommen bei Firefox" übersetzt wird.
Vielleicht kann man da mal dran basteln?
Was mir gerade spontan noch auffällt in diesem Forum: Da steht etwas ungelenk "Antwort schreiben" - warum nicht der typische Ausdruck "Antwort erstellen"? [Rhetorische Frage, nur als Denkanstoß gemeint ]