Firefox macht Google froh
-
-
Zitat
In nur zwei Tagen haben geschätzte 2,5 Mio. Userinnen und User den Browser heruntergeladen, berichtet Cnet.
Endlich mal ein Artikel, der auch an die Frauen denkt
-
Userinnen - sagt man das so? Müsste es nicht User und Usies heißen? ...
ZitatEndlich mal ein Artikel, der auch an die Frauen denkt
Ich denke den ganzen Tag an Frauen, und manchmal sogar nachts!Grüße, Ziggy
-
omg
wie ich diese unisex schreibweise (userInnen) verabscheue...
total unnötig, klingt ja auch nicht gutUser, so wie alle "männlichen" formen der wörter sind ja für beide geschlechter.... und jetzt sollen auch noch unisex verkehrsschilder her... also ne unnötigere geldverschwendung gibts wohl nicht...
im englischen gibts das auch nicht, und es iss ja auch unnötig
btw. ich kenn keine frau die es stört wenn nur zb user steht ...8[
-
Solange es dann keine Verkehrsschilderinnen gibt...
Ich stimme Dimension zu: Bei Anglizismen sollte auf die (im Original auch nicht existente) weibliche Form verzichtet werden. Bei "Benutzerinnen und Benutzer" ist ja alles klar und sinnvoll, aber "Userinnen und User"? Man und frau kann's auch übertreiben... :wink:
-
naja wieso darf man nicht ein englisches wort eindeutschen und es deutsch verändern?
Benutzer heißt ja auf englisch user.
-
-
Ich könnte ja meine nächsten 500 mit "liebe Mitglieder und Mitgliederinnen" beginnen.
Sebastian: Herzlichen Glückwunsch zur 1000
-
Heisst das nicht Mitglieder und Mitgliedeusen? Es heisst ja auch Chauffeur und Chauffeuse. :lol::lol::lol:
-
Dann müsste es ja in der männlichen Einzahl "Mitgliedeur" heißen... :mrgreen:
-
*grinst breit*
-
Zitat von Sebastian
naja wieso darf man nicht ein englisches wort eindeutschen und es deutsch verändern? Benutzer heißt ja auf englisch user.
man muss aber schon aufpassen, dass man das mit dem "eindeutschen" nicht übertreibt. das wort "mailen" :? ist so ein ekelhafter bastard ( "...ich mail dir das...") . dieses wort gibt es nicht, weder im deuschen, noch in irgendeiner angelsächsichen sprache.
to mail = Post versenden
die Mail = the postal delivery
aber "mailen"? :roll:Wer's nicht glaubt, kann mir seine telefonnummer übermitteln, ich phone dann ! [Blockierte Grafik: http://www.paganforum.de/images/smilies/schil/shi8.gif]
-
Das ist sprachschöpferische Kompetenz.
Handy heißt auf engl. cellullar phone. Da ist mir das "deutsche" Wort doch lieber.
Warum soll die deutsche Sprache nicht die Möglichkeit der englischen übernehmen und ein-und zweisilbige Wörter schaffen. Hilft gegen die Schwerfälligkeit im Deutschen. "Schwerfällligkeit" verdeutlicht ganz gut, was ich meine, obwohl das Wort genau das symbolisiert, was es ausdrücken will.
In diesem Fall 1:0 für die deutsche Sprache.gruß
rabenvogel -
Ich denke mal Anglizismen können sehr sinnvoll sein. Aber überwiegend wird damit übertrieben. Mail finde ich sinnvoll als ein Beispiel. Wäre schön wenn die Leute aber auch mal im Duden nachschlagen, damit sie wissen, daß es "die Mail" und nicht "das Mail" heißt, wie oft geschrieben wird.
-
-
Etwa auch als die Dinger noch Telefonzellen-groß waren? Also da paßte das Telefonchen aber net so janz
-
Zitat von Fraggle
Etwa auch als die Dinger noch Telefonzellen-groß waren?
na klar :mrgreen: ,
schau hier den kollegen, der sein mobiletje mitgenommen hat[Blockierte Grafik: http://www.alecweb.host.sk/personal/images/mobieltje.jpg]
-
Amsterdammer.
"mobieltje" gefällt mir. Aber auch in meiner heimischen Mundart gibt es die Form der Verkleinerung
Guck e mol, e Autochen.
Klingt niedlich.
Noch ein Nachtrag zu Deiner Kritik an" mailen" und "Mail".
Für mich ist das eine Bereicherung des deutschen Wortschatzes, weil ich jetzt unterscheiden kann.
"Ich schreibe einen Brief", dann setze ich mich mit dem Gefühl,alle Zeit der Welt zu haben an den Schreibtisch, schraube meinen Füllfderhalter auf , bedenke genau, was ich mitteilen will, schreibe meine Gedanken in wohlgeformten Sätzen in meiner schönsten Handschrift nieder. Dann nehme ich den weiten Weg zum nächsten Briefkasten auf mich, dami mein Brief von der Post befördert werden und hoffentlich am nächsten Tag meiner Liebsten von einem freundlichen Postillion d`Amour überreicht werden kann. Ich bin überzeugt daß die Dame meines Herzens mir nun ihres jetzt öffnet."Ich maile", dann hacke ich auf einer schmierigen Tastatur herum, die Wörter purzeln nur so heraus, Orthographie perdu und ab geht die Mail.
Schön, daß man unterscheiden kann.
Leider ist das nur eine Mail., trotzdem liebe Grüße nach Amsterdam.rabenvogel
-
Was ist ein Brief?
-
Um Dir das zu erklären, müßte ich Dir einen solchen schreiben.Leider habe ich im Augenblick nicht die Muße dazu. Biitte vielmals um Verständnis für die abschlägige Antwort.
Mit aufrichtigem Bedauern grüßtrabenvogel
-