Endlich fertig! - Firefox-Buch

  • Hoppla. Alle Links und Variablen habe ich nie eingetippt, sondern immer z.B. aus der Adreßleiste eingefügt, aber bei den Dateien wie userChrome.css habe ich das unterlassen. Ich muß das Manuskript ohnehin noch mal lesen, da werde ich besonders auf diese Namen achten.

  • Sind wirklich viele gute Sachen dabei, zwei Dinge sind mir auch aufgefallen:


    5.13.8 Mehrere Lesezeichen gleichzeitig öffnen

    Mit der mittleren Maustaste auf den Ordner klicken geht schneller.


    5.4.19 Schließen-Symbol für jeden Tab

    Auch hier bin ich ein Fan der mittleren Maustaste.


    Allerdings hat nicht jeder eine mittlere Maustaste (Notebook, ...) und ich weiß nicht ob diese Möglichkeiten an anderer Stelle doch erwähnt werden.

  • Ich bin schon ein Verfechter der deutschen Sprache, würde z.B. niemals "URL" verwenden, aber mitunter gibt es keine sinnvolle deutsche Entsprechung - z.B. bei Tab, Frame oder eben Site (= gesamte Webpräsenz), für das Seite (= eigentlich einzelne Seite) nicht immer die passende Übersetzung ist.

  • Zitat von René Meyer

    Belly - Ich glaube, hier bricht Pressefreiheit das Namensrecht. Es gibt ja weltweit schon einige Firefox-Bücher, und die Verlage bringen ständig Bücher über Software heraus. Und es gibt viele unautorisierte Biographien, die von den Betroffenen nicht verhindert werden können. Aber solche Fragen wie Titelfindung und Covergestaltung sind Aufgabe des Verlags, der weiß, was man da beachten muß und der letztendlich auch dafür haftet.

    Details hierzu sind per mail raus. Selbstverständlich sind Bücher über Firefox OK, nicht nur das, auch willkommen. Mit der domain ist allerdings Papierkram verbunden.

    Für die anderen, die das vielleicht auch wissen wollen, http://www.mozilla.org/foundation/tra…ame-license.pdf gilt es auszufüllen.

    Axel

    math is hard, lets go shopping

  • Zitat von René Meyer

    Ich bin schon ein Verfechter der deutschen Sprache, würde z.B. niemals "URL" verwenden, aber mitunter gibt es keine sinnvolle deutsche Entsprechung - z.B. bei Tab, Frame oder eben Site (= gesamte Webpräsenz), für das Seite (= eigentlich einzelne Seite) nicht immer die passende Übersetzung ist.

    Naja website heißt auf deutsch webpräsenz.

    somit könnteste das wort Präsenz oder INternetauftritt benutzen.