Erweiterungen auf Deutsch!

  • Zitat von bugcatcher

    Es ist über eine woche kein Kommentar reingekommen. Die begeisterung scheint sich also in grenzen zu halten. Das müsste schon was sein, wo mehr leute sich daran beteiligen. vor allem leute die auch deutschtechnisch was vorweisen können (also nicht sower wie wo ich, der sich mit einem ausreichent durchs leben gemogelt hat *g*). Ich würde dafür auch gerne eine Seite basteln, damits daran nicht hapert. Aber das müsste schon was sein, an das sich jeder richtet und mitarbeitet, sonst hätte das ganze kaum einen sinn. Je mehr mitmachen, desdo weniger arbeit hat der einzelne.

    Ich gehe aber nicht davon aus, dass es soweit kommen wird. dabei wäre es sehr gut, wenn man einen quasi-sprach-standard bis firefox 1.0 erreicht.

    ich leb natürlich auch noch und hab interesse ;)
    (zur zeit 2 wochen mallorca bis sich die sonne bei uns wieder blicken lässt :D [zum glück gibts @-cafes])

  • ich bin eigentlich auch interessiert, nur missglückt mir aus irgendeinem Grund jede Übersetzung...

  • es geht auch nicht ums übersetzen an sich, sondern ums erstellen von richtlinien, WIE man etwas übersetzen sollte. Welche Gegriffe man verwenden sollte. Damit die übersetzungen alle einheitlich sind und nicht jeder macht wie er mag (z.B. der eine benutzt immer "Tab", also ohne übersetzung, der andere z.B. "Registerkarte", auf der safarie-homepage nennen sie es sogar "titeln", was ich schon als sehr seltsam empfinde...). Damit das nicht passiert sollen ein paar leute das thema und die einzelnen übersetzungen durchsprechen und wenn sie zu einem ergebnis kommen, das niederschreiben (und im idealfall hält sich jeder daran und das produkt firefox wirkt professioneller und harmonischer und weniger "gefrickelt"...)

  • Zitat von bugcatcher

    Keinerlei "Mozilla Firefox German Translation Consortium"-Kommentare? Nichtmal von softdev?


    Ich stolpere hier gerade so rein, und äh ... Konsortium? Sicher. Dafür müsste man dann natürlich ein Budget einrichten, von dem sich Konsortiums-Tagungen für die Konsortiums-Mitglieder finanzieren lassen. Und als ersten Tagungsort schlage ich "Las Vegas" vor ...

    Aber im Ernst, grundsätzlich finde ich die Idee, die Lokalisierung zu koordinieren, sehr gut.

    Zitat von bugcatcher

    dabei wäre es sehr gut, wenn man einen quasi-sprach-standard bis firefox 1.0 erreicht.


    Ich denke, wenn erst einmal die offenen Punkte zu den Übersetzungen im Browser geklärt sind, dann hat man schon eine gute Basis. Und ich glaube, der Browser hätte für die anderen Komponenten auch eine gewisse Vorbildfunktion. Wenn es gelingt, bestimmte "Standards" im Browser zu prägen, dann ergeben sich viele Nachfolgearbeiten von selbst. Ich will damit noch einmal unterstreichen, wie wichtig die Lokalisierung des Browsers selbst ist.

    Zitat von bugcatcher

    [...] erstellen von richtlinien [...] und das produkt firefox wirkt professioneller und harmonischer und weniger "gefrickelt"


    Das ist eine sehr gute Idee. So etwas gibt es für andere hochwertige Softwareprodukte auch.

  • Zitat von softdev2002

    Das ist eine sehr gute Idee. So etwas gibt es für andere hochwertige Softwareprodukte auch.


    Das war der hintergedanke. Wenn etwas von einem einzelnen Programmierer /Firma stammt, dann wirkt das alles gleich, vertraut. Wenn 2384723 Leute an allen ecken und enden was machen und jeder seinen eingenen stil hat, dann wirkt das überall anders und vor allem nichtmehr vertraut, besonders wenn jeder eigene namengebungen mit einbringt.

    Zitat von softdev2002

    Ich will damit noch einmal unterstreichen, wie wichtig die Lokalisierung des Browsers selbst ist.


    Die Browser-Übersetzung war auch als Basis gedacht. Ich hab ja auch "Mozilla Firefox German Translation Consortium" und nicht "Mozilla Firefox Extention German Translation Consortium" geschrieben. Geht also grundsätzlich um die Übersetzung ALLER Firefox-Produkte, inkl. dem Firefox selber. ; )

    Zitat von softdev2002

    ... als ersten Tagungsort schlage ich "Las Vegas" vor ...


    Igitt. Ich reise schon aus Sicherheitsgründen nicht in die USA. Die sind zu neugierig. Die können mir mit ihrem patriotischen akt ganz viel gestohlen bleiben. ; )

  • Zitat von bugcatcher


    Igitt. Ich reise schon aus Sicherheitsgründen nicht in die USA. Die sind zu neugierig. Die können mir mit ihrem patriotischen akt ganz viel gestohlen bleiben. ; )


    Dann eben Rio de Janeiro.