Das sehen im Augenblick die Engländer, die auf das Release der Localen
warten. [Blockierte Grafik: http://www.mainzelahr.de/smile/froehlich/hahaha.gif]
[Blockierte Grafik: http://img76.imageshack.us/img76/5781/schwachsinn7zp.th.jpg]
Gute Nacht
Das sehen im Augenblick die Engländer, die auf das Release der Localen
warten. [Blockierte Grafik: http://www.mainzelahr.de/smile/froehlich/hahaha.gif]
[Blockierte Grafik: http://img76.imageshack.us/img76/5781/schwachsinn7zp.th.jpg]
Gute Nacht
Wieso ist das Schwachsinn? Die Briten haben ein anderes Languagepack als der US Build.
Wieso? Es gab auch mal de-DE, de-AT und de-CH. Neuerdings gibts nur noch de.
Beispiel U-Bahn:
en-US Amerikanisches Englisch: Subway
en-GB Oxford Englisch: Underground
en-LO (?) London Englisch: Tube
Es gibt bestimmt mehr Leute die British-English können als American-English.
Wieso die jetzt ihr US immer als erstes nehmen weiss jeder.
Die Entwickler leisten gute Arbeit und ich danke Ihnen auch aber manchmal wünsche ich mir schon das die aus einen anderem Land kommen würden, also die Haupt-Entwickler.
Sowas ist typisch amerikanisch und etwas anderes kann man nicht erwarten.
Zitat von Lord-Ali
Die Nummer 1 bezieht sich wahrscheinlich darauf, daß die Amerikaner das erste funktionierende Telefonnetz hatten und die anderen sukzessive dazugekommen sind und jeweils eine Nummer gezogen haben
Are u British? Take the poor one!
Are u American? Take the fixed one!
As soon as possible
God bless America and save the Queen!
[Blockierte Grafik: http://www.mainzelahr.de/smile/froehlich/traenenlach.gif]
Zitat von UliBär
Die Nummer 1 bezieht sich wahrscheinlich darauf, daß die Amerikaner das erste funktionierende Telefonnetz hatten und die anderen sukzessive dazugekommen sind und jeweils eine Nummer gezogen haben
Würde logisch klingen aber hatten die Ägypter vor den Deutschen ein Telefonnetz?
Und Kasachstan war bestimmt nicht an siebter stelle.
Wie viele Unterschiede gibt es denn zwischen der en-US und der en-GB Version? Color statt Colour würde mir jetzt einfallen, aber sonst...
Zitat von ravenWie viele Unterschiede gibt es denn zwischen der en-US und der en-GB Version? Color statt Colour würde mir jetzt einfallen, aber sonst...
Wenn Du es genau wissen willst:
Exam Diff +
en-US.xpi +
en-GB.xpi +
Zip - Entpacker fürs xpi (= zip).
Habe jetzt keine Zeit, sonst würde ich es gerade selber machen, würde mich auch interessieren...
Gruß,
Bazon
Danke, aber leider bekomm ich es nicht gebacken mit Exam Diff die Jar-Dateien zu vergleichen...
Hab sie sogar ins TXT-Format konvertiert, klappt aber trotzdem nicht.
Du weißt das JAR Dateien beim FX auch umbenannte ZIPs sind oder? :lol:
Also:
GB <-> US
Minimise <-> Minimize
Customise <-> Customize
am, pm <-> AM, PM
cancelled <-> canceled
Dialogues <-> Dialogs
colours <-> colors
kB <-> KB
website <-> web site
webpage <-> web page
Use Find As You Type <-> Begin finding when you begin typing
Organisation <-> Organization
My Extensions <-> My Extensions and Themes
centimetres <-> centimeters
Alles anzeigen
Das ist eine unvollständige Aufzählung. Gibt da doch verdammt viele Dateien, die man alle einzeln vergleichen muss, das soll erstmal reichen...
Gruß,
Bazon
Offiziell müsste das "k" wohl klein sein, aber geht wohl beides: http://en.wikipedia.org/wiki/Kilobyte
Sehr interessant!:
Zitat von Master XOffiziell müsste das "k" wohl klein sein, aber geht wohl beides: http://en.wikipedia.org/wiki/Kilobyte
Gerade nicht:
ZitatSome suggested that the prefix K should be used to distinguish this quantity from the SI prefix k.
genauer:
der SI-prefix k = 1000
der Prefix K = 2 ^ 10 = 1024
also gibt es doch eine saubere Unterscheidung und die Amis machen das an dieser Stelle besser als die Britten!
Gruß,
Bazon
Ich hab mir mal ein diff erstellt. Änderungen sind ziemlich viele, und ich kann Sie nich alle hinschreiben, aber hier ein paar ausgewählte:
dialogue <> dialog
IE Favourites <> Imported IE Favorites
Livemark <> Live Bookmark
1 am <> 1 AM
Minimise <> Minimize
Use Find As You Type <> Begin finding when you begin typing
My Extensions <> My Extensions and Themes
Colours <> Colors
Drag an item onto the toolbars above to add it. <> You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.
kB <> KB
Website <> Web Site
Vollständiges Diff findet sich hier: http://home.arcor.de/jonha/diff.txt
(Zugegeben etwas unübersichtlich, kann mit dem Programm 'diff' noch nicht wirklich umgehen)
ooops, aus einer flapsigen bemerkung wird ein thread mit niveau :klasse:
eigenltlich habe ich während des wartens auf die localisation/localization ein bischen mit den beiden en-sprachpaketen gespielt, und bin dann auf o.g. webseite gestossen, als ich das en-GB paket geladen hatte. inspiriert wurde ich zu den spielchen wegen eines heftigen streits zwischen verschiedenen englischsprachigen autoren in asa dotzlers weblog über das "reine" englisch.
aber lest selber, beginnt ab kommentar 15 von oben (oder suchfunktion: 6:00), es beginnt mit Kris. herrlich.
http://weblogs.mozillazine.org/asa/archives/2…ox_107_sec.html
gruss