Übersetzungsvorschläge für Beta 1.5.2

  • Hi,
    Hab eine deutsche Beta 1.5.2 vom Mozillaserver mit Uploaddatum 12. Oktober und würde zu dieser ein paar Vorschläge machen.

    1. Im Menü bei Datenschutz > Gespeicherte Formulardaten. Der Text Daten speichern...die Suchleiste... Ein weiteres "in" wäre zwar ne Wortwiederholung, aber "die" wird ja auch wiederholt. Vielleicht mal nachbessern.

    2. Frage beim speichern von Passwörtern. "Diesmal nicht" klingt irgendwie unpassend, eher "Nicht speichern" klingt besser, wie ich finde.

    3. Die ganzen Fehlerbeschreibungen in der JS-Box. Vielleicht könnte man den Übersetzern mal die Möglichkeit geben, diese übersetzen zu können.

    4. Eventuell Text nachbessern in der Updatebox. "...prüft Firefox automatisch regelmäßig..."

    PS: Und was ich mal fragen wollte, Links (Sei es nun in Form von Text oder Bildern) bleiben nun doch nicht immer mit dieser Punktlinie umrandet, bis die gewünschte Seite geladen wird, oder ist das eine gewollte Änderung?

  • Außerdem:

    Einstellungen->Inhalt "Warnen, wenn Websites Erweiterungen und Themes installieren möchten" ist schlecht gewählt. Wenn man das abhakt hört sich das dann so an, als ob Webseiten dann ohne Warnung und Nachfrage installieren dürften.
    Vorschlag: "Das Installieren von Erweiterungen und Themes ermöglichen" oder so...

    Der Text unter Erweitert->Allgemein->Sprachen ist zu lang, wird umgebrochen und führt zu Anzeigefehlern (unten wird was vom Rand abgeschnitten)
    Vorschlag: Bevorzugte Sprachen für die Anzeige von Websites wählen.

  • In der Hilfe sind noch ein paar weitere Fehler. Auf dem ersten Blick hatte ich einen unter Menüreferenz > Datei > tabCMD.Label

    tabCMD.Label soll doch sicher "Neuer Tab" heißen?

    Vielleicht macht sich ja jemand mal die Mühe, die ganze Hilfe auf Fehler zu checken. :D

    Ich bin mir fast sicher, dass es dort noch mehr geben könnte.

    Und zudem nochmal ein paar Textverbesserungen (Hab ne deutsche 1.5.2 Beta, die heute Abend gegen 19.30 Uhr auf den Mozillaserver kam)

    Ansicht > Schriftgrad >

    vergrößern Strg++
    verkleinern Strg+-

    Vielleicht nochmal überdenken, sieht so im Browser doch sehr seltsam aus.

    Außerdem, wenn man die Suche in der Hilfe benutzt und keine Ergebnisse gefunden werden können, steht "No matching items found." Also fehlender, nicht übersetzter Textstring.

  • Einstellungsdialog->Datenschutz->Cookies

    Sie werden verwendet, um Log-in-Informationen und andere Daten zu speichern.

    Sind hier wirklich zwei Bindestriche notwendig? Icht würde "Login-Informationen" vorschlagen.
    Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.8b5) Gecko/20051006 Firefox/1.4.1

  • Das Wörtchen "Pop-up" an vielen Stellen.
    Fördert ein Bindestrich wirklich die Lesbarkeit. Vor allem da dadurch sehr viele Wörter mit 2 Bindestrichen entstehen.

    Pop-up-Blocker
    Pop-up- und Pop-under-Fenster
    .
    .
    .
    .

  • eins ist mir bei der deutschen Synchro aufgefallen: das Cookie Bestätigungs fenster ist auf deutsch viel zu groß (hab dazu Bug 312624 gerade aufgegeben, aber vielleicht ists sinnvoller das hier zu posten).

    IMO gehört der Satz "Möchten Sie das erlauben?" einfach gestrichen (oder in die nächste Zeile verschoben)

  • Zu amsterdammers Fundstück: Darunter steht etwas von "Babypuppen". IMHO handelt es sich bei einem "baby doll" um etwas anderes (ich trage so etwas nicht) ...

  • in der nl-übersetzung steht an dieser stelle

    Zitat


    Indien u bijvoorbeeld informatie zoekt over poppen:

    1. Klik in de Zoekbalk.
    2. Typ het woord pop. Alle tekst die momenteel in de Zoekbalk staat
    wordt hierdoor vervangen.
    3. Druk op Enter om te zoeken.

    Zoekresultaten voor "pop" verschijnen in het venster van Firefox.

    So einen Unsinn wie baby doll oder baby puppen gibt's hier nicht, typisch Amerikanisch :lol:

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

  • Zitat von Diesel

    Hi,
    Hab eine deutsche Beta 1.5.2 vom Mozillaserver mit Uploaddatum 12. Oktober und würde zu dieser ein paar Vorschläge machen.

    1. Im Menü bei Datenschutz > Gespeicherte Formulardaten. Der Text Daten speichern...die Suchleiste... Ein weiteres "in" wäre zwar ne Wortwiederholung, aber "die" wird ja auch wiederholt. Vielleicht mal nachbessern.

    Da wäre das in wirklich eine unnötige Doppelung. Man kann den Satz so auch nicht falsch verstehen.

    Zitat von Diesel

    2. Frage beim speichern von Passwörtern. "Diesmal nicht" klingt irgendwie unpassend, eher "Nicht speichern" klingt besser, wie ich finde.


    Die Schaltfläche heißt so, weil sie das nur temorär macht und beim nächsten mal wieder nachfragt. Das muss aus der Bezeichnis hervorgehen.

    Zitat von Diesel

    3. Die ganzen Fehlerbeschreibungen in der JS-Box. Vielleicht könnte man den Übersetzern mal die Möglichkeit geben, diese übersetzen zu können.


    Das ist Absicht, eine Übersetzung brächte dem normalen Anwender nichts und der Experte hat bessere Chancen wenn er mit den englischen Meldungen im Internet sucht, zumal man bei solchen Sachen ziemlich viel falsch machen kann.

    Zitat von Diesel

    4. Eventuell Text nachbessern in der Updatebox. "...prüft Firefox automatisch regelmäßig..."

    Ja, das ist mir auch schon aufgefallen. Das sollte in der nächsten Version behoben sein.

    Vielen Dank für die Hinweise.

    Gruß
    Abdulkadir Topal

    Bitte keine technischen Anfragen per Mail oder PN, sie werden definitiv nicht beantwortet.

  • Die Beschreibungen im Extension-Manager zu den drei Standardextensions (Talkback, Reporter und DOM-Inspektor) sind alle noch auf englisch.

    Gruß Fasse

    Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.8.0.1) Gecko/20060111 Firefox/1.5.0.1

  • Zitat von JonHa


    Der Text unter Erweitert->Allgemein->Sprachen ist zu lang, wird umgebrochen und führt zu Anzeigefehlern (unten wird was vom Rand abgeschnitten)
    Vorschlag: Bevorzugte Sprachen für die Anzeige von Websites wählen.

    Der ist tatsächlich zu lang :? Ich hab deinen Vorschlag ein wenig modifiziert übernommen, danke.

    Gruß
    Abdulkadir Topal

    Bitte keine technischen Anfragen per Mail oder PN, sie werden definitiv nicht beantwortet.

  • Noch was gefunden: Unter Hilfe für Internetexplorer-Benutzer steht, dass die Links-Symbolleiste der „Navigations-Symbolleiste“ entspricht. Solle da nicht eher „Lesezeichen-Symbolleiste“ hin?

  • Baby Doll, "tabCMD.Label" (Neuer Tab), "No matching items found" bei keinem Suchergebnis in der Hilfe, verschwundene Abschlusslinien etc. sind sicher auch in Bearbeitung, es muss ja nicht alles kommentiert werden. Ich erwähne es nur zur Sicherheit, weil Release Candidate 1 ja bald vor der Tür steht. :lol:

  • Deutsch(de)languagepack version 1.5 aus latest nightly vom 25.10

    hilfe menue, begriff eingeben in suchen:
    ergibt die suche keine treffer sieht man links im index-fenster: [no matching items found.]

    gruss :wink:

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

  • Zitat von Amsterdammer

    Deutsch(de)languagepack version 1.5 aus latest nightly vom 25.10

    hilfe menue, begriff eingeben in suchen:
    ergibt die suche keine treffer sieht man links im index-fenster: [no matching items found.]


    In der Beta 2 ist es aber richtig übersetzt 8)

    Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.8.0.1) Gecko/20060111 Firefox/1.5.0.1

  • Außerdem: Datei->Seite speichern unter... vielleicht ändern in Speichern unter... immerhin speichert man da nicht unbedigt nur (Web-)seiten ab, sondern auch eingebettete Objekte, Bilder usw. die man sich alleine anzeigen lässt.

    Ist nur ne anregung...

  • Das Problem "[no matching items found.]" ist jetzt gelöst, war was ziemlich unschönes.

    Gruß
    Abdulkadir Topal

    Bitte keine technischen Anfragen per Mail oder PN, sie werden definitiv nicht beantwortet.