Von Add-ons bis zum Reisefux: das Internet tut weh!

  • Wohlgemerkt, ich nutze den Begriff "Anglizismen" nicht , da ich davon keine Ahnung habe, und über add-ons ist ja an anderer Stelle schon geschrieben worden, aber der bevorstehende Firefox 2.0 lässt mich wieder einmal über das Thema nachdenken.

    Warum ist die Lesezeichen-Symbolleiste gestorben? [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/traurig/a070.gif
    Ich sehe in meinem dreisprachigen Firefox nur Bookmarks Toolbar Folder.
    Und warum es keine Schnellsuche mehr gibt sondern Quicksearch frage ich mich genauso wie warum letztegenanner Begriff im Plural (Quick Searches) auseinander geschrieben wird. [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/konfus/a020.gif] Schaut mal nach in Eurem (2.0-)Lezezeichen-Mangager (der Beruf des Verwalters stirbt auch aus). [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/figuren/a020.gif]

    Und wenn ich mich hier in Holland umhöre, ist das ganze noch ärmer: computeren ist ein amtliches Wort für "am Rechner arbeiten". Man ist sogar schon dazu übergegangen, Anglizismen (ich gebrauche das jetzt doch einmal) untereinander auszutauschen.
    Jawohl, internetten ist in, surfen ist out. [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/konfus/e020.gif] Und dann finde ich noch nicht einmal das Tätigkeistwort "to surf" in Wörterbüchern, nur das Wort "Brandung" für "surf".

    Wer ein bisschen Plattdeutsch kann, kann zu letztem Begriff gerne einmal im Forum der Nachbarn und einem bug "blättern": dort fragten die Übersetzer die community, wie man "to browse" übersetzen kann: "bladeren? surfen? navigeren? internetten?"
    bug:#270669
    Thread

    Und dann gibt's noch nix Gescheites für Portable Firefox. Früher gab's noch anständige Kofferradios (portable radio) und tragbare Fernseher (portable television). Wie wär's mit "Reisefux"?

    Nicht lachen [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/verschiedene/c025.gif] , in meinem Besitzt befindet sich noch die Reiseschreibmaschine (portable typewriter) meines Vaters...

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

    4 Mal editiert, zuletzt von Amsterdammer (30. September 2006 um 18:07)

  • Amsterdammer, ich kann dir nachfühlen, mir geht's ähnlich. Auch wenn ich Dinge wie "Chat", "Feeds" oder gar "E-Mail" gar nicht übersetzen möchte, so gibt es doch einige Dinge, für die es wirklich schöne deutsche Wörter gibt. Ich vermeide Anglizismen auch so gut es geht. Ein Beispiel? Die betreffenden Personen mögen sich bitte nicht persönlich angegriffen fühlen, aber wenn ich von "Memory leaks" in Zusammenhang mit Firefox höre, bekomme ich regelmäßig die Krise. "Speicherleck" hat sogar weniger Silben als das englische Wort.

    Gegen Add-Ons und Plugins (warum schreibe ich eigentlich nicht Addon und Plug-in? Naja, anderes Thema) habe ich gar nix einzuwenden, deren deutsche Übersetzung ist meiner Meinung nach (oder auch IMHO) nicht zu gebrauchen. Erweiterungen stehen dagegen bei mir weiterhin vor Extensions. Außerdem melde ich mich auch ab, ich logge mich nicht aus (Gruß ans phpBB-Übersetzungsteam).

    Gleich nach Anglizismen kommt bei mir das Auseinanderschreiben zusammengesetzter Substantive. Wieder ein anderes Thema, ich weiß, aber nicht weniger nervig ;)

    Ach ja: Und wann sagt einer mal dem phpBB-Team, dass es "Smileys", nicht "Smilies" heißt. Falscher Anglizismus ist ganz ganz schlimm ;)

    Quis custodit custodes?

  • Zitat von Amsterdammer

    Wie wär's mit "Reisefux"?

    Was ist ein Fux?
    Ein gallischer Fuchs?

    Aber ich stimme dir größtenteils zu, wobei einige Probleme wohl auch daher kommen das andere Sprachen halt nicht nur andere Wörter, sondern auch einen anderen Sprachgebrauch haben, was weltweite Übersetzungen, vor allem einzelner Wörter (Ohne den Sinn zu verlieren) bestimmt erschwert.

  • Zitat von Palli


    Was ist ein Fux?
    Ein gallischer Fuchs?

    Eigene Wortschöpfungen eines Firefox Nutzers, was die Entwickler können (Add-ons, steht in keinem Wörterbuch, nicht mal im amerikanischen), kann ich auch! [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/smilie/frech/a025.gif]

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

  • Zitat von Amsterdammer

    Warum ist die Lesezeichen-Symbolleiste gestorben? [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/traurig/a070.gif
    Ich sehe in meinem dreisprachigen Firefox nur Bookmarks Toolbar Folder.

    Bei mir heißt das unter Fx2 übrigens "Lesezeichen-Symbolleister" (rrrrrrr).
    Keine Ahnung warum. War wohl ein Übernächtigter dazwischen.
    Vielleicht sollte man mal versuchen, die "bookmarks.html" zuerst mit
    einem deutsprachigen Produkt anzulegen?

    Zitat von Amsterdammer

    Und warum es keine Schnellsuche mehr gibt sondern Quicksearch frage ich mich genauso wie warum letztegenanner Begriff im Plural (Quick Searches) auseinander geschrieben wird. [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/konfus/a020.gif] Schaut mal nach in Eurem (2.0-)Lezezeichen-Mangager (der Beruf des Verwalters stirbt auch aus). [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/figuren/a020.gif]

    Also, "Quicksearch" konnte ich auf die Schnelle nicht finden (außer bei aus "en-us" "importierten" Lesezeichen) und das
    Wort "Manager" ist inzwischen ja wohl vollkommen in den deutschen Sprachgebrauch übergegangen.

    Zitat von Amsterdammer


    Und dann gibt's noch nix gescheites für portable firefox. Früher gab's noch anständige Kofferradios (portable radio) und tragbare Fernseher (portable television). Wie wär's mit "Reisefux"?

    Wozu!? Schließlich heißte das Ding ja auch "Portable Firefox" (ähh, "Firefox Portable").
    Ich nenne ja auch niemanden Friedrich nur weil er Frederik heißt.

  • Zitat von 4711

    ...Bei mir heißt das unter Fx2 übrigens "Lesezeichen-Symbolleister" (rrrrrrr). ...

    hab nachgeguckt, und beides ist vorhanden:
    Rechtsklick auf die sogenannte Lesezeichen-Symbolleiste, dann Eigenschaften ergibt:

    [Blockierte Grafik: http://img486.imageshack.us/img486/5900/fux1vp9.th.jpg]

    bei FX 1.5 steht dort "Lesezeichen-Symbolleiste"wo bei 2.0 "Bookmarks-Toolbar-Folder" steht. Ich glaube nicht, das sich die Sprachpakete noch ändern.

    Rechtsklick auf Menüleiste sieht man allerdings noch das Wort "Lesezeichen-Symbolleiste", dann "Anpassen" ergibt dies Bild

    [Blockierte Grafik: http://img174.imageshack.us/img174/4628/fux2av1.th.jpg]

    Gleiches Bild in der nl-NL-Version, Bookmark-Toolbar-Folder, aber auch "Bladwijzerwerkbalk" für Lesezeichen-Symbolleiste.

    D.h. doch wohl, das manche Bezeichnungen nicht mehr durch Übersetzer geändert werden dürfen. *grummel*

    In der Lesezeiche-Seitenleiste (nahezu alles Mozilla "Standard" (default)) findet man auch die Worte "Quick Searches" und "Quicksearch".

    Gruss ;)

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident


  • Heißt bei mir (mit einem frischen Profil) überall "Lesezeichen-Symbolleiste".
    Ist das zweite Bild so eine Art "Original und Fälschung"?
    ;)

    "format c:" hiflt da garantiert weiter.

  • Diese ganzen Probleme haben sich für mich nie gestellt; schon allein aus Entspannungsgründen nutze ich nur die en-US Version des Fx. Weniger Kompatibiltätsprobleme mit Erweiterungen, zudem sind die englischen Begriffe meist deutlich kürzer und ungeschraubter.

    Zitat von Amsterdammer

    Jawohl, internetten ist in, surfen ist out.


    Dafür!1 Wir Windsurfer wollen unser Wort wiederhaben!

  • Ich hab mich eh entschlossen, mit der Herausgabe (Release) von FX 2.0 das en-US Sprachpaket gegen das von en-GB auszutauschen, die Ami's können ja eh kein richtiges Englisch. :P

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

  • Oh ja, überzeug mich! :D Hatte ich auch schonmal überlegt. Hast Du mal verglichen, ob sich en-US und en-GB des Fx tatsächlich voneinander unterscheiden?
    Ich weiß nur, daß ich Harry Potter auch lieber in der GB-Version gelesen habe, das waren zum Teil merkwürdige Abweichungen, die die Amis da eingebaut haben.

  • Zitat von Amsterdammer

    Ich hab mich eh entschlossen, mit der Herausgabe (Release) von FX 2.0 das en-US Sprachpaket gegen das von en-GB auszutauschen, die Ami's können ja eh kein richtiges Englisch. :P

    Hoffentlich als ZIP-Build. Installer schaden eh nur.

  • Zitat von caveman

    Oh ja, überzeug mich! :D Hatte ich auch schonmal überlegt. Hast Du mal verglichen, ob sich en-US und en-GB des Fx tatsächlich voneinander unterscheiden?

    Ich nicht, aber JonHa

    *rauskram*[Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/smilie/verschiedene/a015.gif]

    "Krieg ist ein zu ernstes Geschäft, als daß man ihn den Generälen überlassen dürfte." Georges B. Clemenceau (1841-1929), Französischer Journalist und Politiker/Ministerpäsident

  • Zitat von Amsterdammer

    Von Add-ons bis zum Reisefux: das Internet tut weh!

    TuuuuT,

    oder es schmerzt, weil tuten ja nur die Tutwächter tun. Der Fall B.S ja immer noch hohe Wellen schlägt. Aber hier darf’s ruhig tuten, bei dem Überangebot an Petersilie in diesem Forum hat sowiesoso die vermißte Schnittlauchmenge keine Chance. Erst die Strungs dranlassen, dann doch alles klein geschnippelt liegen lassen. Aber die Strungs bei Beginn der Kochstunde nicht verarbeiten. Pfusch am Bau. Analytisch könnte man auch sagen, daß beim schreiben des meinugswissenschaftlichen Textes, die Profilneurose zum Ausbruch kam. Leg’ ich das Ei so herum, oder nicht doch so herum. Würde nun zu weit führen und würde wohl auch nur von etwa, von den letzten Berechnungen ausgehend, 1,2% der offiziellen Besucher verstanden werden. Ghostwriter blicken das sowiesoso nicht, deswegen auch als Ghost unterwegs, damit man nicht sieht, wie lange sie wo nachdenklich verweilen.

    Aber ich gebe dir recht, es schmerzt gewaltig das Internet. Das liegt aber nur an Yahoo, weil die mit ihrer 360°Pirouette zum nachmachen animiert haben, weil die sich sagen, unser Klientel kann keine zusammenhängende Wortgebilde verstehen. Deswegen „Quick Search“ = Schnell-Suche“. Es gibt überhaupt keinen Grund Lesezeichensymbolleiste mit einen "-" zu versehen. Das hat man früher gemacht, als man handgeschriebene Texte umbrechen mußte, wenn man sich dem Ende der Seite näherte. Später dann, als die ersten Extensions mit deutschen Trennregeln aufkamen – auf dem Mac gab es nur Extensions, haben’s bei Mac geklaut den Ausdruck – hat das ja nicht so richtig funktioniert, weil es noch die Hurenkinder und anders gab. Also, in die Mitte das "-“ setzen. Deswegen heißt das ja auch „Die goldene Mitte.“ Deswegen auch: Lesezeichen-Symbolleiste. Und wenn das mit der Textverarbeitung nicht richtig eingestellt ist, falsch importiert wurde und anderes, kann man heute auch noch sehen, gibt es dann mitten im Text ein "-" zu sehen. Und deswegen steht bei uns auch Lesezeichen-Symbolleiste. Bei irgendwem war ein Umbruch im Anmarsch, deswegen auch das "-" im Wort, statt Lesezeichensymbolleiste. Es heißt ja auch nicht mehr „Trennungsstrich“ sondern „Minus-Zeichen.“ Im Text ein „Minus“. Deswegen auch: Lesezeichen-Symbolleiste= Meine Lesezeichen sind weg, Hilfe! So ist das alles gekommen. Das ist ein Geburtsfehler oder die Nachgeburt mitgenommen. Gab ja große Probleme bei der Namensfindung. Hätten’s nicht getrennt, jeden Mist mitgemacht, wären keine 10000 User damit behelligt worden, wäre dieses Forum hier noch überschaubar und du hättest dir seinerzeit keinen „Wolf“ schreiben müssen. Wären die Lesezeichen, auch Bookmarks oder Favoriten genannt, nie verschwunden.
    Und es macht doch Sinn, im Bookmark Folder einen Folder als solchen auch zu deklarieren: Bookmark Toolbar Folder. Versteht nicht jeder, daß im Bookmark Folder es nur die Kategorie Bookmark und Folder gibt. Und nicht jeder kann die dazugehörenden Symbole auseinanderhalten.
    Lesezeichen-Manager = Guestbookeintrag. Wobei eindeutig letzteres Wort weniger Minuspunkte bekommen würde, da zusammen-geschrieben. Bei Seiteninformationen haben sie sich noch nicht getraut. Ist der nächste Schritt.
    Aber es sei dir tröstend auf deinem beschwerlichen Weg mitgegeben, woanders sieht es nicht besser aus. Einerseits „Persönliche Leiste“ parallel dazu die „Tab-Leiste“. Und bei Opera hat der Karsten mal über zig Forenseiten mit den Leuten darüber diskutiert. Das war vor dem Forumumbruch; also z Zt. des 7.5ers. Alles für’n Arsch gewesen, weswegen nun zaghafte Versuche anderswo zu sehen sind, die Vergangenes als „Arschiv“ statt „Archiv“ bezeichnen. Das liegt an den 666-Rechten. Weißt für was das Symbol steht? Hast mal geschaut, mit was die Entwickler arbeiten? Was für ein Zeichen macht der Bush immer, wenn er auf seinen Parteitagen sich verabschiedet? Trau schau wem.

    Vielleicht so machen wie unser älterer Herr, der immer knistert, wenn er über die Flure im Fuchsland schleicht, obwohl er ja nicht mal ansatzweise Meister Reinecke zu sehen bekommt. Du weißt wenn ich meine, den Sternengevatter, dem se übelst mitgespielt haben Der schraubt hinten auf, schmeißt den Müll raus, entzieht dem Gelumpe die 666-Rechte und düst los. Seit er das gemacht hat, ist er wieder er. Also, Obacht geben. Wenn das Licht einen Schatten wirft, ist er’s. Gruß S.i.T.

    --
    [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/smilie/verschiedene/f020.gif
    soll ich zählen? [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/midi/froehlich/a055.gif]

    Tóg go bog é

  • Ach ja Herr Amsterdammer; ich weiß nun um die "-". Mir ist das eben gerade erleuchtend in der Küche begegnet, weil der Staatsrundfunk "hr", weswegen wir Deutsche ja nun jeden poms von denen im Internet bezahlen müssen, ja immer macht.

    nix-wie-raus = Lesezeichen-Manager. Der Herr T. hat ein Online-Shop am anlaufen. Das sind alles z.T. getarnte Internetadressen. So ist das...

    --
    [Blockierte Grafik: http://www.cosgan.de/images/smilie/verschiedene/f020.gif
    oder aber... weil der Herr T. ja vor dem Computer sitzt, hierzulande ja c't als die Bibel gilt, kommts von daher. c't schreibt ja auch "Schnüffel-Affäre" obwohl die Urspungsmeldungen, von der c't abschreibt, von einer "Schnüffelaffäre" sprachen.

    Tóg go bog é

  • Zitat von S.i.T.

    Und es macht doch Sinn, im


    Wenn schon Goldwaage, dann richtig ! ;)

    Es kann Vieles einen Sinn ergeben, Kinder (und auch andere) können viel Unsinn machen, aber "Sinn machen" kann nichts, denk ich!
    Aber leider trifft man diese Formulierung viel zu oft, so dass sie wohl mittlerweile akzeptiert ist.

    Im Zwiebelfischlas ich vor einiger Zeit, dass diese Formulierung aus einer unsauberen (oder allzu wörtlichen) Übersetzung des entsprechenden englischen Ausdruckes entstand. Falsche Freunde hat unser Sprachlehrer das früher genannt.

    8) ;) :D

    gruß
    nuja

  • Steht im Evangelium so, Markus 8, 35-36... und sinngemäß, ein Ordner auch. Findet man was drinnen, manchmal, manchmal auch nicht. Kommt drauf an. 1+1 das macht 2 *leise singt um Amstidammi nicht aufzuwecken*

    Gilt das wenigstens? Grad übern Weg gehoppelt. Ein Unternehmen stellt sich vor:

    Suchmaschinen-Optimierung
    Internet-Agentur
    Redaktionssysteme


    eingetragen in deutsch
    am 07.31.2006 um 16:11 Uhr

    Noch Fragen?

    *weiter HJ guckt*

    Tóg go bog é

    Einmal editiert, zuletzt von S.i.T. (1. Oktober 2006 um 23:57)