Firefox übersetzen

  • hallo,
    kann mir jemand sagen, wie ich den Firefox auf eine andere sprache übersetzen kann?

    ich habe dazu nur verschiedene englischsprachige anleitungen gefunden und bin daraus ehrlich gesagt nicht ganz schlau geworden...

    vielen dank!

  • Für den Fuchs gibts die verschiedensten Sprachpakete, mit denen ihm eine Fremdsprache beigebracht werden kann. Oder gehts um etwas besonderes?

    /edit: Im Wiki-Artikel Sprachpaket (Link) wird beschrieben, wie man die Sprache umstellen kann.
    In diesem Verzeichnis (Link) sind alle Sprachpakete aufgelistet. Dann fehlt dir nur noch die Erweiterung Locale Switcher (Link).

    Meine Nachrichten werden mit Hilfe einer Taschenlampe in das offene Ende einer Glasfaserleitung gemorst.

    Einmal editiert, zuletzt von Sebastien (28. Dezember 2006 um 16:23)

  • danke,

    aber es geht um etwas spezielleres. ich möchte firefox (zumnidest partiell) auf rätoromanisch (das ist eine sprache die nur noch von etwa 60'000 personen in der schweiz gesprochen wird) übersetzen.

    praktisch wäre auch wenn ich dafür von der deutschen version ausgehen könnte...

    kann mir da jemand einen tip geben?

  • Die .xpi des deutschen Sprachpakets herunterladen und in .zip umbennenen und entpacken. Im Ordner Chrome die Datei mit der .jar Endung mit einem Editor öffnen. Der Rest dürfte selbstklärend sein.

    Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; de-DE; rv:1.9.1.1) Gecko/20090702 Firefox/3.5

  • Zitat von DasIch

    Die .xpi des deutschen Sprachpakets herunterladen und in .zip umbennenen und entpacken.


    Sollte auch ohne Umbenennen gehen, wenn man die .xpi mit einem entsprechenden Packprogramm öffnet, oder?

    Gruß Coce

    Keine Garantie für Richtigkeit meiner Tipps! Fragen/Antworten nicht per PN/IM/E-Mail!

  • Mit Winrar konnte ich die .xpi auch so öffnen. Aber da ich nicht weiß ob das überall geht...

    Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; de-DE; rv:1.9.1.1) Gecko/20090702 Firefox/3.5

  • Zitat von DasIch

    Mit Winrar konnte ich die .xpi auch so öffnen. Aber da ich nicht weiß ob das überall geht...


    xpi ist auch nur eine zip-Variante. Ich nutze hier je nachdem, was gerade zu Hand is Winzip, Ultimate Zip, Power Archiver usw. Dasselbe trifft auf die jar-Dateien zu. jar ist nur die Java-Variante des zip-Formats.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von DasIch

    Die .xpi des deutschen Sprachpakets herunterladen und in .zip umbennenen und entpacken. Im Ordner Chrome die Datei mit der .jar Endung mit einem Editor öffnen. Der Rest dürfte selbstklärend sein.


    Umbenennen ist nicht nötig.
    Der Editor sollte ein Unicode-Editor sein, ich verwende Unired unter Windows. Wer genügend Geld hat oder mit ständigen Unterbrechungen leben kann, kann auch Unipad verwenden. Für Linux kann man Yudit oder Emacs verwenden.
    Aber im Grunde ist der Editor egal, nur Unicode sollte er verstehen.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von rumantsch

    hallo,
    kann mir jemand sagen, wie ich den Firefox auf eine andere sprache übersetzen kann?

    ich habe dazu nur verschiedene englischsprachige anleitungen gefunden und bin daraus ehrlich gesagt nicht ganz schlau geworden...

    vielen dank!


    Also im Forum lässt sich das schlecht machen. Schicke mir deine Mails, ich helfe dir. Ich bin Autor des sorbischen Sprachpakets.
    Schicke deine E-mails an rumantsch@sorbzilla.de

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von rumantsch

    danke,

    aber es geht um etwas spezielleres. ich möchte firefox (zumnidest partiell) auf rätoromanisch (das ist eine sprache die nur noch von etwa 60'000 personen in der schweiz gesprochen wird) übersetzen.

    praktisch wäre auch wenn ich dafür von der deutschen version ausgehen könnte...

    kann mir da jemand einen tip geben?


    Na ja, ich persönlich ziehe es vor aus dem Englischen zu übersetzen, obwohl das schwieriger ist. Aber wenn die Englischkenntnisse nicht reichen, geht das schon. Für die Übersetzung in eine Minderheitensprache bekommst du auch so schon Anerkennung.
    Ein kleines Problem besteht manchmal. In den zu übersetzenden Dateien stehen oft Lokalisierungshinweise für die Übersetzer. Einige Übersetzer lassen die dann weg, denn sie wissen ja, wo diese in den englischen Dateien stehen oder einfach, dass es zu machen ist. Insofern solltest du immer die englischen Dateien im Auge haben.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • rumantsch, du solltest dir auf jeden Fall unser Wiki ansehen: http://wiki.mozilla.org/L10n:Home_Page

    Wenn du Fragen hast, bekommst du sehr freundliche Hilfe in unserer Newsgroup: mozilla.dev.l10n auf news.mozilla.org
    und im IRC #l10n auf irc.mozilla.org

    Dort können wir dir hoffentlich bei den ersten Schritten helfen. Auf keinen Fall soltest du den Ouptut in den Dateien des deutschen Firefox als Ausgangsbasis nutzen.

    Gruß
    Abdulkadir Topal

    Bitte keine technischen Anfragen per Mail oder PN, sie werden definitiv nicht beantwortet.