@Delegado: gute Idee - auf einen ähnlichen Tip habe ich einen Zettel rausgelegt mit deruigalal egor uithinnal cuil deleb, das ist semper crescis aut decrescis; vita detestabilis (Wachst du immer Oder schwindest! - Schmähliches Leben!) auf Sindarin. Die Übersetzung habe ich zusammengestümpert, und ich hoffe, sie ist einigermaßen richtig. Mal sehn was morgen wird...
Mein Vorsatz für 2007: Sprachen lernen!
Was ist das für eine Sprache?
-
-
Tatsächlich ist der griechische Text auch wieder das O Fortuna - diesmal wußte es ein eher internet-fremder älterer Herr, der vor Jahren mein Nachbar war.
Als ich nach Hause kam, stand unter meiner gestümperten Sindarin-Übersetzung (in unidentifizierbarer Blockschrift)
GALU MOIRA
- will mich da jemand auf Fortunas Naturell hinweisen? Und was kommt als nächstes - Urdu? Hindi? Kiswahili? :roll: -
Moira ist ein weiblicher Vorname und kommt anscheinend in Irland und Schottland sehr häufig vor.
Es ist die Gälische Form von Maria. © Wikipedia Und Gälisch ist nicht weit entfernt von Elbisch/Sindarin...Ich schlage aber vor, du fragst in einen entsprechenden Forum danach. http://sindarin.de
-
Ihr habt echt nichts zu tun.
-
Alexs: Hier ist wohl das griechische Wort μοΐρα gemeint. Und das ist, wie ich mir habe erklären lassen, Schicksal/Glück/Fortuna/Galu. Also könnte die Nachricht GALU MOIRA einfach eine Gleichsetzung der beiden Wörter sein.
-
Vielleicht die zukünftige Ex?
Das Glück ist wandelbar wie der Mond... und tschüß. ??? -
Zitat von Alexs
© Wikipedia Und Gälisch ist nicht weit entfernt von Elbisch/Sindarin...
Ich schlage aber vor, du fragst in einen entsprechenden Forum danach. http://sindarin.de
Nee, nee... umgekehrt, wenn schon. Herr Tolkien war mit dem Einkaufswagen im Norden unterwegs für seine Geschichte.
*murmelt* Elben, Elfen, klein, groß, der Sommernachtstraum sei verlucht, die Pest dem Schreiber an den Klauen haften soll.
PS: Im übrigen ist das erwähnte Nachschlagewerk in diesen Dingen absolut ungeeignet. Was über die Pixelwelt hinausgeht, bedarf mehrmaliger Überprüfungen... in einer Zeitung stands kürzlich ähnlich
-
Was für ein Tag. Heute morgen lag vor der Tür ein Zettel mit einem Satz auf Hebräisch (was ich nicht kann). Nach einer kleinen Recherche im Internet bin ich dann erst zur Arbeit und dann zur Jüdischen Volkshochschule gerast. Dort habe ich 1. Interesse an einem Hebräischkurs bekundet - ich will wirklich Sprachen lernen :wink: , und 2. diesen Zettel vorgewiesen. Es ist tatsächlich das Fortuna-Zitat (in nicht ganz korrektem Althebräisch). Und das Wort für Glück / Fortuna ist fett gedruckt und unterstrichen. In lateinischer Schrift sieht das so aus: ah teni gam jareach gam nad tamid.
Tja - mal sehn, was das Glück mir noch so vor die Tür weht... Lt. Fraggle könnte es eine charmante Philologin sein, die mich noch dies Jahr wieder verläßt -
halys, genieß es einfach.
-
-
Zitat von Delgado
Solange du keine dubiosen Zettel mit arabischen Schriftzeichen erhälst ...
kann das Gleiche enthalten, oder sind nun hier schon arabische Schriftzeichen gleichzusetzen mit Mord/Totschlag--> ... <-- ?Ich kann dir auch ganz übles Zeug in Sindarin oder gälisch hier hin verpflanzen, da hilft keine Wiki mehr. Auf isdirar(n)isch (?... mist... wie heißt das nun...) würde ich es allerdings nicht wagen.
-
[Blockierte Grafik: http://img275.imageshack.us/img275/108/troll7wm.png]?????
-
@Delgado: Jemand, der mir gerade was auf Hebräisch geschrieben hat, wird auf Arabisch zumindest keine Haßtiraden von sich geben.
S.i.T.: Können Elfen vulgär sein?
Michael: Gut getroffen - so fühl ich mich auch gerade.@alle: Ich versuche gerade, etwas über Fortuna zu googeln. Die Ergebnisliste ist überwältigend - es gibt z.B. massenhaft Sportvereine, die offenbar meinen, es ist Glücksache, ob sie gewinnen...
-
Zitat
S.i.T.: Können Elfen vulgär sein?
Sicher könnens das. Das singende irgendetwas, was säuselnd von Blatt zu Blatt schwebt, oder in anderen Ebenen auf wandlerischen Pfaden von der ersten Dynastie der Zwerge erzählt, können noch ganz andere Dinge.
Sag mir welches Buch unter deinem Kissen liegt und ich sage dir, wie du die Nacht verbringen wirst.
-
Zitat von halys
Michael: Gut getroffen - so fühl ich mich auch gerade..
*lach*
-
+t
emotes werden nie in Befehlsform geschrieben. *grinselt*
wünschen gut finden Weg Berf hinauf *sich leicht verneigt*
Ist's gut' Kind, ist's bös' Kind? *summend diesen Teil des Forums verläßt*
-
Stimmt schon so... Kommt aus dem Englischen bzw. aus der Übersetzung davon
http://de.wikipedia.org/wiki/Erikativ /Inflektiv -
Zitat
Was für ein Tag. Heute morgen lag vor der Tür ein Zettel mit einem Satz auf Hebräisch (was ich nicht kann). Nach einer kleinen Recherche im Internet bin ich dann erst zur Arbeit und dann zur Jüdischen Volkshochschule gerast.
Mensch das hört sich wahnsinnig aufregend an. Ich fiebere mit und hoffe, dass der nächste Zettel in aramäisch verfasst ist, dann lern ich auch noch was dazu!!!
--
Michael. : Du willst doch nicht etwa die Glaubwürdigkeit von halys anzweifeln? Immerhin hat er sich extra hier bei uns angemeldet, um der Zettel-Sache auf den Grund zu gehen. Im Firefox-Forum. (Ausgerechnet) wir kennen uns doch damit aus! Oder die Leute vom Spieleboard, und die vom RPG-Forum!
-
Zitat von HaMF
Stimmt schon so... Kommt aus dem Englischen bzw. aus der Übersetzung davon
http://de.wikipedia.org/wiki/Erikativ /InflektivAlso, das ist ja der größte Unsinn der übernommen wurde. Ein Motor stottert, der stotter nicht... du begehst eine Handlung, die du aufgrund der nicht visuellen Übertragung vermitteln willst, wenn du schreibst "lach"... in diesem Fall der Befehl: Lach, oder ich stech dich ab.
ich lache
er sie es lacht
du lachst
sie lachen
wir lachen über nen Mist, der da blindlings übernommen wird.Was tust? Er lacht... die Steigerungsformel ist dann natürlich *schmunzelt leise vor sich hin* In deinem Fall *lach lauthals auf* *applaudiert* ganz klasses deutsch *applaudier* *tipp sich an die Stirn* oder tippe ich nicht einen Text auf Papier, als Tip der Woche.
Das ist nicht persönlich auf dich gemünzt HaMF.
--
/me lach = S.i.T. lach (irc) // S.i.T.: *lach* (icq u.a.)oder
/me lacht = S.i.T. lacht // S.i.T.: *lacht*
... da komme ich wieder net drüber hinweg. Ach, ich geh ausm Internet, ist der Müll weg [Blockierte Grafik: http://www.mainzelahr.de/smile/muede/mog.gif]
-
Zitat von Nizzer
Michael. : Du willst doch nicht etwa die Glaubwürdigkeit von halys anzweifeln? Immerhin hat er sich extra hier bei uns angemeldet, um der Zettel-Sache auf den Grund zu gehen. Im Firefox-Forum. (Ausgerechnet) wir kennen uns doch damit aus! Oder die Leute vom Spieleboard, und die vom RPG-Forum!
nöö, ich wollte nur darstellen wie er/ich sich fühlt/sieht
-