Leider funktionert <br/> doch nicht. Switch Themes meldet immer "not well-formed", also nicht wohlgeformt.
Grüße
milupo
Leider funktionert <br/> doch nicht. Switch Themes meldet immer "not well-formed", also nicht wohlgeformt.
Grüße
milupo
Hallo zusammen. Vielen Dank für Eure Hilfe.
Dann muss es eben ohne Zeilenumbruch gehen.
milupo
Vielen Dank für die Mühe die Du Dir gemacht hast. Schade, dass es so
nicht geht. Schönes Wochenende.
Viele Grüße
Endor
Zitat von EndorAlles anzeigenHallo zusammen. Vielen Dank für Eure Hilfe.
Dann muss es eben ohne Zeilenumbruch gehen.
milupo
Vielen Dank für die Mühe die Du Dir gemacht hast. Schade, dass es so
nicht geht. Schönes Wochenende.
Viele Grüße
Endor
Hallo Endor,
Ja, leider. Ich haber hier gefunden, dass vor allem das Attribut "value" das Problem verursacht, siehe die entsprechende Zeile zu &waitDescription.value; in der Datei pleasewaitdialog.xul im content-Verzeichnis. Das Attribut value bewirkt laut dieser Seite, dass der Text als einzeiliger Block angezeigt wird, ein Umbruch also unmöglich ist. <description>...</description ohne Attribut "value" würde Umbruch erlauben, aber nur wenn die Breite nicht ausreicht. Das klappte bei mir aber auch nicht. Möglicherweise klappt dies nur, wenn der Text direkt in der xul-Datei steht, also hardgecodet ist. Das ist aber für die Lokalsierung mit mehrern Localen unbrauchbar. Es lässt sich also kein Umbruch erzwingen. Die einzige Möglichkeit ist folgende:
Ersetze in der pleasewaitdialog.xul die Zeile mit der Definition von &waitDescription.value; durch folgende Zeile:
Das value-Attribut wird durch das style-Attribut ersetzt, der die CSS-Eigenschaft white-space mit dem Wert pre zugewiesen wird. Das hat die gleiche Wirkung wie der <pre>...</pre>-Tag in HTML.
Damit es aber dann wirklich auch funktioniert, musst du, wie in HTML auch, den Text des Entities waitDescription.value in der switchthemes.dtd so gliedern, wie du ihn haben möchtest, sprich mit der Enter-Taste einen Zeilenumbruch an der Stelle einfügen, an der der Text umgebrochen werden soll.
Die Lösung hat nur einen Haken: Der Programmcode muss geändert werden. Du müsstest also den Autor der Erweiterung bitten, dass er den Code dementsprechend ändert oder du bietest eine Spezialversion an - du willst ja sowieso die deutsche Übersetzung machen. Wenn der Autor den Code ändert und das deutsche Locale von dir übernimmt, ist ja dann wieder alles in Butter.
Grüße und ebenfalls schönes Wochenende
milupo
Hallo milupo
Vielen vielen Dank. Du bist ein Genie. Funktioniert jetzt perfekt.
Werde diese Version dem Autor selbst zusenden.Damit er diese
dann verwenden kann. Nochmals vielen vielen Dank.
Endor
Ach woher denn, das Genie war ein anderer. Und Google war so freundlich, mich die Seite dieses Genies finden zu lassen.
Vielleicht noch eine kleine Ergänzung:
Es wäre vielleicht gut, wenn der Autor in der switchthemes.dtd einen englischsprachigen Kommentar einfügt, der die Übersetzer auf die <pre>-Wirkung hinweist und sie den Text des Entities ihren Erfordernissen bzw. Wünschen entsprechend mit einem normalen Zeilenumbruch per Enter-Taste gliedern könnten, wenn sie den Text gerne mehrzeilig haben möchten.
Grüße
milupo
Werde ich dem Autor, ist übrigens Kollege bird aus diesem Form,
auch mitteilen. Vielen Dank für diesen Hinweis.
Endor
Hi Leute,
Endor, vielen, vielen Dank für die Anregung!!
Ich finde aber nur dass die Erklärung für weitere Übersetzer ein bisschen verwirrend sein kann.
Ich habe weiter experimentiert und fand die Lösung mit dem automatischen Zeilenumbruch besser. So, ich habe dann statt "value" zu benutzen, ein Text knote eingefügt. Die wird automatisch umgebrochen sobald der Text länger als die breite von "description" wird. Diese Breite habe ich "lokalisierbar" gemacht so dass der Übersetzer völlige Kontrolle über das Aussehen dieses Dialoges hat.
Hier ist das Experiment:
http://www.silvermel.de/dev/xpi/switch…_experiment.xpi
Anregungen?
Hallo bird. Funktioniert prima.
Danke.
Endor
View Cookies
ReinekeFux hat die (1.9.1) ca. vor 1Jahr mal eingedeutscht
büdde
View Cookies 1.10.1 - deutsch
http://www.xup.in/dl,36679280/view_cookies-1.10.1-fx_de.xpi/
Danke :klasse:
Hallo CoolPreviews-Freunde,
es gibt mal wieder eine neue Version von CoolPreviews, die Version 3.1.0519RC1.
Und natürlich gibt es auch wieder eine deutsche Spezialversion von mir, die ihr von hier herunterladen könnt.
Grüße
milupo
milupo Du bist spitze. Vielen Dank. [Blockierte Grafik: http://www.smiles.kolobok.us/standart/good2.gif]
Endor
Zitat von milupoHallo CoolPreviews-Freunde,
es gibt mal wieder eine neue Version von CoolPreviews, die Version 3.1.0519RC1.
Und natürlich gibt es auch wieder eine deutsche Spezialversion von mir, die ihr von hier herunterladen könnt.
Grüße
milupo
super milupo!
vielen dank und frohe pfingsttage!
gruß
wolfgang
Hallo ihr beiden. Danke gern geschehen.
Es geht wie das Brezelbacken. Hier ist bereits die deutsche Spezialversion der RC2, die Version 3.1.0521RC2.
Benutzung wie immer auf eigene Gefahr. Trotzdem viel Spaß damit!
Grüße
milupo
Vielen Dank milupo. Schon installiert.
Schönes Wochenende
Endor
milupo, eine Frage, ist RC2 identisch mit der Finale, die eben per Amo gekommen ist?
Endor
Zitat von Wawuschelnein
Doch. Ich habe keine unterschiedlichen Dateien gefunden.
Aber trotzdem, hier ist die deutsche Fassung von CoolPreviews 3.1.0521.
Grüße
milupo
Vielen Dank milupo. [Blockierte Grafik: http://www.smiles.kolobok.us/standart/good2.gif]
Schönes Wochenende.
Endor