HIER heißt es "neu starten".
SUMO: Was können wir als nächstes übersetzen?
-
Lendo -
24. November 2008 um 21:34 -
Erledigt
-
-
Gracias.
Neuer Artikel: https://support.mozilla.com/de/kb/Finding+your+Firefox+version
-
Habe den Artikel etwas umformuliert.
-
Artikel https://support.mozilla.com/de/kb/Firefox+…Programme+schon fertig übersetzt.
-
Wo kann ich lesen, ob und welche Themen es zu übersetzten gibt?
Gruß
-
Hi Convex,
hier findest du eine Übersicht noch nicht übersetzter Artikel...
https://support.mozilla.com/de/kb/all+Knowledge+Base+articlesGruß
Wawuschel -
-
Es gab letzte Woche wieder ein paar neue Artikel auf SUMO.
Wenn jemand etwas übersetzen möchte, kann er/sie sich bei einem oder mehreren der folgenden Artikel austoben (die dt. Titel sind nur als Vorschläge zu betrachten):
https://support.mozilla.com/de/kb/How+to+s…tween+computers
Wie Sie Ihre Lesezeichen und Einstellungen zwischen Computern synchronisieren könnenhttps://support.mozilla.com/de/kb/Many+win…ter+downloading
Viele Fenster öffnen sich nach einem Download
Viele Fenster öffnen sich nach dem Herunterladen von Dateien (klingt schöner)https://support.mozilla.com/de/kb/Some+plu…are+out+of+date
Einige von dieser Seite verwendete Plugins sind veraltethttps://support.mozilla.com/de/kb/New+tabs…of+the+last+tab
Neue Tabs öffnen sich nicht rechts des aktuellen Tabs (andere Vorschläge?) -
Hey,
den Weave-Artikel nehme ich mir gerade mal vor.
Folgende Artikel schrieb ich heute um:
https://support.mozilla.com/de/kb/Fenster+…3%B6ffnet+nicht
https://support.mozilla.com/de/kb/Firefox-…20einer%20Datei
Wer will, tobt sich an denen aus -
@ clekis: Hi, erstelle doch bitte für jeden fertig übersetzen Artikel einen neuen Thread. Beispiel guckst du hier:
https://www.camp-firefox.de/forum/viewtopic.php?f=2&t=79047
Das ermöglicht LENDO einen besseren Überblick und dir als Ersteller, nach Freischaltung ein Häkchen dran zu machen.
Habe bereits einige von dir übersetzte Artikel so hier gepostet. Wäre schön, wenn du das demnächst selber machst. Danke schön.
Diese beiden Artikel habe ich Korrektur gelesen und einiges korrigiert bzw. geändert:
https://support.mozilla.com/de/kb/Lesezeic…xportieren?bl=n
https://support.mozilla.com/de/kb/Fenster+…fnet+nicht?bl=n
Dieser Artikel ist noch nicht fertig
https://support.mozilla.com/de/kb/Firefox-…20einer%20Datei
machst du da weiter, oder soll ich weiter machen?
Edit: Habe für beide o.a. einen Thread angelegt, ebenso für den Artikel
Wie Lesezeichen und Einstellungen zwischen Computern synchronisiert werden können -
Ja, ich werde in Zukunft die Themen aufmachen, danke für den Hinweis und danke fürs Anlegen
Bei "Firefox-Absturz beim Herunterladen einer Datei" sehe ich die deutsche, von mir begonnene, Version nicht. Kannst/Willst du da weitermachen? -
Musst dich einloggen auf SUMO. Wenn heute Nacht nicht soviel zu tun ist, kann ich gerne weitermachen!
Vielleicht noch eine Bitte: Lass das bitte weg in den Übersetzungen. Das sind Anleitungen und keine höflichen Hinweise. :wink: -
Bin ich ja.
Naja, ich guck nachher nochmal... -
Grad noch mal aufgemacht:
https://support.mozilla.com/de/kb/Firefox-…20einer%20Datei
Funktioniert einwandfrei! Lies nochmal meinen letzten Post, hab was angehängt... -
Das "Bitte" ist in den neuen Übersetzungen von mir weg Ich bin halt zu lieb
Nun geht das Laden auch, aber nun habe ich erstmal genug übersetzt... -
einen hab ich noch...
Wenn du die Übersetzung beendet hast, lösche bitte noch die 1. Zeile Translation in Progress. Denn die Arbeit ist ja getan. Ich werde mich nachher um den angefangenen Artikel kümmern, soweit das Einsatzaufkommen dies zuläßt! Übrigens: du machst einen Super-Job! :klasse:
Lendo kommt mit dem Freischalten gar nicht mehr hinterher! :mrgreen: -
-
-
Lendo, wir haben doch alle Zeit der Welt - naja, fast
boersenfeger: Danke, du machst deinen Job auch gut Ich habe den Vermerk immer drin gelassen, weil ich es für ein einfacheres Erkennungszeichen für Artikel hielt (und halte), die noch nicht komplett durch sind... -
Zitat von clekis
weil ich es für ein einfacheres Erkennungszeichen für Artikel hielt (und halte), die noch nicht komplett durch sind...
Im Prinzip ist das richtig, wenn allerdings nur noch deutsche Screenshots fehlen, halte ich diesen Eintrag eher für irreführend. Durch das Posten des Artikels hier und die Freigabe durch Lendo ist die Übersetzung ja abgeschlossen. Ich habe beim Korrektur lesen den Eintrag immer entfernt. Bei nicht fertigen Übersetzungen hast du natürlich recht!
-