[SUMO] Schlecht angefangene neue Übersetzungen

  • Also wenn ich mir gerade mal so ansehe, was da so angefangen wurde, aktuelles Beispiel, dann frag' ich mich, wo das her kommt? Verwenden die Leute keinen Firefox oder nur eine englische Sprachversion?
    Aktuell geht es um:
    # Wählen Sie den Erweitert Reiter.
    # Wählen Sie den Allgemein Reiter.
    Reiter verwenden wir in Mozilla-Produkten nicht, ich würde hier eher von der Ansicht "Allgemein"/"Erweitert" reden.

    Manchen vergeht gerade die Lust daran weiter zu arbeiten und alles auszubügeln.

  • https://support.mozilla.com/tiki-pagehisto…3%BCfung+nutzen
    Du kannst doch nachsehen von wem es war...

    Denkst du, dass du mit solchen Aussagen Leute zur Mitarbeit an den Übersetzungen motivierst?

    Zitat

    Reiter verwenden wir in Mozilla-Produkten nicht


    Sprachlich werden sie in den Produkten selbst vielleicht nicht so bezeichnet. Allerdings ist die Bezeichnung an sich nicht falsch. Vielleicht schreibst du einen Guide, der den freiwilligen Helfern und Übersetzern eine Nomenklatur vorgibt, damit man sich auf eine einheitliche Bezeichnung verständigen kann. Wäre sicherlich hilfreicher und konstruktiver - sonst gilt

    Zitat

    Manchen vergeht gerade die Lust daran weiter zu arbeiten


    wohl bald auch für andere.

  • Eigentlich muss es heißen:
    # Wählen Sie den Abschnitt "Erweitert".
    # Wählen Sie den Reiter (oder Tab oder was auch immer oder gar nichts) "Allgemein".

    Aber woher soll das jemand wissen, dass Kadir, Henrik, ich und andere in Bugzilla sich darauf geeinigt haben am Beginn der SUMO-Übersetzungen vor fast einem Jahr? Kann niemand wissen, solange wir kein Glossar haben. Das wird mit der neuen Website kommen (hoffentlich). Solange bessern das jene aus, die Artikel freischalten können. Und das reicht vollkommen aus. Wir sind froh, wenn sich jemand die Zeit nimmt, einen neuen Artikel zu übersetzen. Solche Formulierungskleinigkeiten kann man immer noch ausbügeln z.B. beim Freischalten - und wären eh für Leute, die Hilfe suchen, nebensächlich, solange sich aus dem Kontext erschließt, was gemeint ist (spätestens mit Bildern).

    Wenn du nicht "zufrieden" bist mit den Übersetzungen, lese bitte nur Artikel durch, die bereits freigeschaltet sind - und schon mind. ein Review hinter sich haben -, oder übersetze bitte eigene Artikel.

  • Zitat von Fux

    # Wählen Sie den Erweitert Reiter.
    # Wählen Sie den Allgemein Reiter.
    Reiter verwenden wir in Mozilla-Produkten nicht,
    Manchen vergeht gerade die Lust daran weiter zu arbeiten und alles auszubügeln.

    Da gebe ich dir aber sowas von recht. Hör auf rumzumaulen, und übersetze selber was, korrigiere meinen Übersetzungsversuch, aber steig von deinem Kirchturm runter.
    Ein Glossar wäre nicht schlecht, aber ob ich das dann auswendig lerne. Ich finde in uralten Artikeln auch immer noch Fehler. Ja, und? Eingeloggt, geändert, fertisch.
    Ansonsten mach ich weiter, ob es dir passt oder nicht. Weil es mir ab und an Spaß macht!
    Für die Korrektur ist doch die Staging Area da, oder sehe ich da was falsch?
    :twisted:

  • Wenn man die SUMO-Artikel lokalisiert, sollte man schon wissen, wie die deutsche Benutzeroberfläche vom Firefox an diesen Stellen bezeichnet ist. Es reicht dazu, sich ein zusätzliches Profil anzulegen und dort hinein das offizielle deutsche Sprachpaket von http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.or….0.7/win32/xpi/ zu installieren und dann über about:config und das setzen von general.useragent.locale auf "de" zu aktivieren.

    Zur Qualität der Übersetzungen: Es sollten die gleichen Qualitätsmaßstäbe wie für Firefox selbst angewandt werden, da dies die direkt über das Menü "Hilfe" aufzurufenden Seiten sind. Die von Fux genannten Beispiele sind grammatikalisch falsch.

    Was man zur Orientierung bei der Übersetzung verwenden kann:
    - Oberfläche von Firefox
    - Mozilla-Seiten wie http://www.mozilla-europe.org/de/firefox/features/
    - Firefox-2-Hilfe

    Am Ende sollte man als Übersetzender der Meinung sein, dass alles richtig ist.

    ----

    Ab hier kommt der Teil, der den meisten vermutlich nicht gefällt.

    Mozilla ist ein weitverzweigtes Projekt und niemand kann an allem mitarbeiten. Wer seine Freizeit dafür opfert, hat natürlich auch das Recht, jederzeit seine Aktivitäten anzupassen wie er will. Unabhängig davon, was man alles für das Projekt unternimmt, kann man keine speziellen Rechte dafür erwarten.
    Im Forum sollte man auch seine Einstellung gegenüber den normalen Benutzern nicht seinen eigenen Kenntnissen folgend ändern und zutreffende Hilfe bieten.
    Beispiel: http://www.firefox-browser.de/forum/viewtopic.php?t=69818
    - Es wird ohne Grund zum Löschen der Lesezeichen aufgefordert.
    - "Vllt. solltest Du einen anderen Browser nutzen!" - kein Kommentar
    Hinweis auf private Daten löschen bzw. Private-Browsing-Modus (wie ist jetzt die deutsche Übersetzung) hätten es getan.


    Manchmal ist nichts besser als schlecht Getanes.

  • Archaeopteryx wrote:

    Zitat

    Wenn man die SUMO-Artikel lokalisiert, sollte man schon wissen, wie die deutsche Benutzeroberfläche vom Firefox an diesen Stellen bezeichnet ist.


    Und wie bezeichnet die "deutsche Benutzeroberfläche" das GUI-Element Reiter/Tab? Wo ist das dort spezifiziert?

    Zitat

    Es reicht dazu, sich ein zusätzliches Profil anzulegen und dort hinein das offizielle deutsche Sprachpaket


    Ich hab ein deutsches Test-Profil, ich kann dort aber nirgendwo sehen, wie in der offiziellen Nomenklatur ein Reiter/Tab genannt wird. Oder wie werden Radiobutton, Checkbox usw. übersetzt. Zusätzlich stellt sich noch die Frage, inwieweit man Anglizismen eindeutscht. Dafür wäre ein Guide/Glossar empfehlenswert und nicht das öffentliche Runtermachen von Helfen.

    Zitat

    Zur Qualität der Übersetzungen: Es sollten die gleichen Qualitätsmaßstäbe wie für Firefox selbst angewandt werden, da dies die direkt über das Menü "Hilfe" aufzurufenden Seiten sind.

    Einverstanden, allerdings ist auch beim Fx-Src-Code nicht immer alles auf Anhieb perfekt. Motzt da dann auch der eine über den anderen Entwickler öffentlich bspw. über einen nicht konformen Code-Style?

    Zitat

    Im Forum sollte man auch seine Einstellung gegenüber den normalen Benutzern nicht seinen eigenen Kenntnissen folgend ändern und zutreffende Hilfe bieten.
    Beispiel: http://www.firefox-browser.de/forum/viewtopic.php?t=69818
    - Es wird ohne Grund zum Löschen der Lesezeichen aufgefordert.


    Ohne Grund? Wie oft tauchte diese Frage in diesem Forum jetzt schon auf? Und wie oft wurde darauf verwiesen, dass es sich um die Lesezeichen handelt.
    Wenn ich also schreibe, dass man diese löschen sollte, dann ist das zum einen zielführend, wenn man das Ziel des TO wörtlich verfolgt. Zum anderen sollte es den TO gezielt stutzig machen. Wenn der TO also sein Hirn einschaltet, dann wird er u.U. einen Zielkonflikt erkennen und sich mit der Thematik nochmals beschäftigen. Im Sinne einer Hilfe zur Selbsthilfe und der Anleitung zu selbstständigem Denken und Handeln ist das eine sehr zutreffende Hilfe.

    Zitat

    Hinweis auf private Daten löschen bzw. Private-Browsing-Modus (wie ist jetzt die deutsche Übersetzung) hätten es getan.

    Wie das? Weder entfernt es die Lesezeichen-Einträge aus der Awesomebar noch gibt es im aktuellen Fx3 einen Private-Browsing-Modus. Wie hätten diese Hinweise also dem TO unmittelbar geholfen?

  • Zitat von boardraider

    Und wie bezeichnet die "deutsche Benutzeroberfläche" das GUI-Element Reiter/Tab? Wo ist das dort spezifiziert?

    mach mal einen Rechtsklick auf einen Link oder die Tableiste, oder geh in die Einstellungen auf den Tab "Tabs".

    Zitat

    Zusätzlich stellt sich noch die Frage, inwieweit man Anglizismen eindeutscht. Dafür wäre ein Guide/Glossar empfehlenswert und nicht das öffentliche Runtermachen von Helfen.

    Einverstanden.

    Zitat

    Einverstanden, allerdings ist auch beim Fx-Src-Code nicht immer alles auf Anhieb perfekt. Motzt da dann auch der eine über den anderen Entwickler öffentlich bspw. über einen nicht konformen Code-Style?

    Das wird zwar im Normalfall von beiden Seiten als konstruktive Kritik angesehen, aber die Code-Reviews vor jedem Check-in in den Source-Tree sind nichts anderes. ;)

  • Zitat

    mach mal einen Rechtsklick auf einen Link oder die Tableiste, oder geh in die Einstellungen auf den Tab "Tabs".

    Punkt für dich :)

    Zitat

    Das wird zwar im Normalfall von beiden Seiten als konstruktive Kritik angesehen

    Solange man "persönliche Noten" raus lässt, habe ich kein Problem damit.

  • Der Eröffner des Threads hat sich über die Version 0.1 eines Artikels in der Artikelwerkstatt/Staging Area aufregt. Ich sehe da keinen Zusammenhang dazu, dass Leute, die die Fx-Hilfe über das Fx-Menü aufrufen, verwirrt werden könnten oder dass die Qualität von SUMO schlechter sein könnte als die Übersetzung der Fx-Oberfläche.

    Wenn der Artikel so freigeschaltet worden wäre, würde ich das verstehen, was Fux geschrieben hat. Aber so einen Aufstand hier wegen einer Arbeitskopie eines unfertigen Artikels ... :roll: