Hey guys,
so: Vorletzter Artikel überhaupt in SUMO und letzter Artikel für heute:
https://support.mozilla.com/de/kb/Lesezeic…xportieren?bl=n
Bitte gegenlesen und deutsche Bildschirmfotos für den SeaMonkey-Teil einstellen!
Hey guys,
so: Vorletzter Artikel überhaupt in SUMO und letzter Artikel für heute:
https://support.mozilla.com/de/kb/Lesezeic…xportieren?bl=n
Bitte gegenlesen und deutsche Bildschirmfotos für den SeaMonkey-Teil einstellen!
Anscheinend sind die verschiedenen Betriebssysteme nicht codemäßig getrennt aufgeführt worden.
ZitatKlicken Sie oben im Firefox-Fensterin der Menüleiste auf das Menü Lesezeichen und wählen dort Lesezeichen verwalten... aus.
ZitatEin Fenster wird geöffnet, in dem Sie den Speicherort der Datei festlegen können. Wählen Sie einen Ort, an den Sie sich leicht erinnern können. Der DesktopSchreibtisch oder Ihr Eigene Dateien-OrdnerPersönlicher OrdnerDokumente-Ordner sind hierfür gut geeignet. Geben Sie der Datei einen Namen wie bookmarks.html und klicken Sie auf die Schaltfläche
Die im Artikel genannte Vorgehensweise zur Übertragung der Lesezeichen nach SeaMonkey finde ich bzgl. den Import in SeaMonkey als ungeeignet.
Speziell die Vorgehensweise ab Punkt 6
1) beim Öffnen der Lesezeichendatei (bookmarks.html) wird von nun an diese Datei genutzt, und nicht mehr die Datei aus dem Profilordner.
Dies wird genau so auch in die prefs.js so eingetragen.
Der geeignetere Weg zur Übertragung der Fx-Lesezeichen nach SM wäre der Folgende...
[Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/77ml910w/thumb/zuSeaMonkeyExportieren2.png]
Zitat von WawuschelDer geeignetere Weg zur Übertragung der Fx-Lesezeichen nach SM wäre der Folgende...
... ändere es im englischen Originalbeitrag.
Ich hab den Artikel mal freigeschaltet und den SeaMonkey-Teil nach Wawuschels Bildern aktualisiert, da die engl. Anleitung anscheinend sich noch auf SeaMonkey 1.x bezieht, das schon veraltet ist.
https://support.mozilla.com/de/kb/Lesezeic…key+exportieren
Den engl. Artikel habe ich noch nicht angepasst, da engl. Bildschirmfotos nützlich wären, bevor wir da alles rauslöschen und umändern.
PS: Ich hab im Titel das "zu" in "nach" geändert. Vor einer Weile hab ich das mal mit Kadir besprochen und er tendiert eher zu "nach", auch wenn mir das als Österreicher nicht so behagt.
Zitat von Lendo...da engl. Bildschirmfotos nützlich wären, ...
sind in Arbeit...
[Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/wu6i6igf/thumb/01_Image3.png] . . . [Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/loejs66e/thumb/02_Image3.png] . . . [Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/rg2seb6q/thumb/03_Image3.png] . . . [Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/chv54a94/thumb/04_Image2.png] . . . [Blockierte Grafik: http://www.imagebanana.com/img/8x7wz53/thumb/05_Image3.png]
Danke, Wawuschel!
Der dt. und englische Artikel sind nun aktualisiert. Den engl. Artikel muss noch ein Verantwortlicher freischalten.
Thema damit abgehakt.