Hallo,
nutze FF wirklich gerne. Leider kann ich nicht alle Addons nutzen, da viele nicht auf Deutsch erklärt sind. Habe ich was übersehen, oder ist es einfach so? Wer weiss rat?
Danke vorab
Micky
Addons nur selten auf Deutsch erklärt:(
-
mickymaus321 -
27. Juni 2010 um 20:31 -
Erledigt
-
-
Meinst du die Beschreibung der Erweiterung auf https://addons.mozilla.org/de/firefox/ , oder die Oberfläche der Erweiterung?
Es ist natürlich so das für die Erweiterung erst einmal eine Deutsche Übersetzung vorliegen muss. Wenn der Ersteller z.B nur Englisch oder Chinesisch kann muss das schon mal jemand anders für ihn machen.
Dabei kann z.B die Webseite http://www.babelzilla.org/ helfen, dort werden Übersetzungen für Erweiterungen angefertigt.Letztendlich bleibt es aber dem Entwickler der Erweiterung alleine überlassen evtl. vorhandene Übersetzungen in seine Erweiterung einzupflegen, und auch die Beschreibung auf AMO anzupassen. (Das sind zwei verschiende Vorgänge)
Die Seite erweiterungen.de bot lange Zeit unabhängig Deutsche Übersetzungen für Erweiterungen an, allerdings war der Aufwand letztendlich zu hoch, da bei jedem Update einer Erweiterung alles wieder neu eingestellt werden musste.
-
Mir geht es um die Beschreibung der Erweiterungen.
-
Dafür ist alleine der Ersteller der Erweiterung verantwortlich, nur der kann dort verschiedene Beschreibungen anbieten.
Aber du kannst dir ja mal
http://www.erweiterungen.de/
anschauen, dort gibt es deutsche Beschreibungen. Allerdings ist die Seite nicht mehr aktuell, und existiert nur noch als Archiv. -
Leider schon zu alt. Schade, dennoch danke für die hilfe.
-
Um welche geht es, vielleicht können wir dir ja helfen....
-
es geht mir um alles rund um Noscript und csfire. Bei Noscript vor allem, was ich erlauben darf/soll und was auf keinen Fall.Danke für Eure Hilfe.
-
NoScript: Eine deutsche Anleitung gibt es hier. Einfach den einzelnen Links im Wiki-Artikel folgen.
-
-
Wer sich mit den Techniken nicht auskennt, sollte sich auch nicht auf solche "Krücken" stützen.
Offensichtlich geht es weniger um deutsche Erklärungen zu Erweiterungen, als viel mehr um "wie verbessere ich meine Sicherheit".
Fangen wir doch mal mit einer kleinen Testfrage an: nutzt du ein Konto mit eingeschränkten Rechten?
-
würde ich gerne nutzen, bekomme aber den FF und TB nicht auf den neuen Nutzer kopiert:-((((
Schähm, ich weiß bin halt ein dummer user! Und bevor ich mir alles kaputt schiesse, na ja, lass ich besser die Finger davon. Oder hast Du einen einfachen Step by Step Vorschlag? -
Zitat von mickymaus321
Oder hast Du einen einfachen Step by Step Vorschlag?
Jo, Mit Firefox umziehen.
-
Wenn es nur um die Erklärungen geht, kannst du sie dir ja auch einfach von google übersetzen lassen. Ist eigentlich sehr gut zu verstehen.
-
Zitat von Shiek
.... kannst du sie dir ja auch einfach von google übersetzen lassen. Ist eigentlich sehr gut zu verstehen.
Ist allerdings nur zu empfehlen, wenn man einen Hauch von Englisch kann, da die Übersetzungen doch häufig sehr hanebüchen sind.
-
Achso, meinst du von der Grammatik? Ich hab das selbst noch nicht groß ausprobiert, aber eigentlich viel positives darüber gehört
-
Zitat von Shiek
Achso, meinst du von der Grammatik? Ich hab das selbst noch nicht groß ausprobiert, aber eigentlich viel positives darüber gehört
Gehört, aber nie gemacht? Dann mach mal - und mach dich eventuell auf ein Lachkrämpfe gefaßt. Ich hatte vor längerer Zeit mal eine ESPN-Sportseite übersetzen lassen, da mutierte ein Mann namens Rusty Wallace zum rostigen Wallace. Oder wenn man mal bei ImdB einen Filmeintrag betrachtet, indem Kevin Bacon mitspielt und dann Kevin Schinckenspeck herauskommt, dann hilft das offenkundig nicht der Verständlichkeit, wohl aber dem Zwerchfell. Und fährt Jason-Knopf jetzt bei welchem F1-Stall oder gehörte er mal zur Augsburger Puppenkiste? -
Ich habe es grade mit diesem Text ausprobiert. Ich muss sagen, dass dieser Text, welcher sehr viele Fachbegriffe beinhaltet, sehr gut zu verstehen ist und selbst wenn es mal einen Mr. Rusty gibt, der in der Beschreibung für ein Firefox-Addon sicherlich überdurchschnittlich häufig auftreten wird, ist der Text sehr gut zu verstehen :wink:
-
In diesem Zusammenhang mit Übersetzungen:
Ich habe mir mal ein Lesezeichen mit diesem Inhalt erstellt
Codejavascript:var%20t=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));var%20e=(document.charset||document.characterSet);if(t!=''){location.href='http://translate.google.com/translate_t?text='+t+'&hl=de&langpair=auto|de&tbb=1&ie='+e;}else{location.href='http://translate.google.com/translate?u='+escape(location.href)+'&hl=de&langpair=auto|de&tbb=1&ie='+e;};
Wenn ich auf eine englischsprachige Seite stoße, rufe ich nur dieses LZ auf und die Seite wird Deutsch übersetzt angezeigt.
-
Zitat von Shiek
Ich habe es grade mit diesem Text ausprobiert.
Etwa ab Seitenmitte (ca. Mitte des Absatzes übertitelt mit "Hardware-basierte") finde ich kein deutsches Wort mehr in der Google-Übersetzung; damit für Nicht-Anglisten unbrauchbar. Bei dir anders? -
Ab Punkt 7.2 ist bei mir die Änderung in der Übersetzung
-