Übersetzungswünsche oder -Probleme?

  • Hallo zusammen.

    Customizations für Adblock Plus 1.0.1
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/add…ation/versions/

    Deutsche Version:
    Download oder direkte Installation: Customizations for Adblock Plus 1.0.1

    Verwendung wie immer auf eigene Gefahr.
    Und nun viel Spaß.

    Meine Empfehlung an das „Dunkle Gelumpe“ :wink:

    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Hallo zusammen.

    Es ist eine neue Version von Fireftp verfügbar.

    Fireftp 2.0.5
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/add…ftp/?src=search

    Leider ist auch beim Autor zur Zeit noch keine deutsche Version vorhanden.
    Ich habe nur die Deutsche Übersetzung des eigentlichen Autors, Wawuschel, implementiert.

    Deutsche Version:
    Download oder direkte Installation: Fireftp 2.0.5

    Verwendung wie immer auf eigene Gefahr.
    Und nun viel Spaß.

    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Hallo Leute,

    seit heute gibt es eine deutsche Übersetzung der Erweiterung NoSquint 2.1.5.

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen. Ich werde mich mit dem Autor der Erweiterung in Verbindung setzen, damit die Übersetzung bei jeder neuen Version der Erweiterung sofort verfügbar ist.

    Download oder direkte Installation: Nosquint 2.1.5 deutsch

    Verwendung der übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß


    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    hier ist die deutsche Übersetzung der Erweiterung Copy As Plain Text 1.0.5. Diese Erweiterung ist der Nachfolger von Copy Plain Text von Jeremy Gillick. Zwischenzeitlich hieß die Nachfolgeerweiterung noch Copy Plain Text - EVE (siehe noch vorn in der Liste am Anfang dieses Threads).

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen. Ich werde mich mit dem Autor der Erweiterung in Verbindung setzen, damit die Übersetzung bei jeder neuen Version der Erweiterung sofort verfügbar ist.

    Download oder direkte Installation: Copy As Plain Text 1.0.5 deutsch

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Habe jetzt in der Liste Copy Plain Text - EVE mit Copy As Plain Text 1.0.5.
    ersetzt. Hoffe das ist richtig so. :wink:

    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Zitat von Endor

    Habe jetzt in der Liste Copy Plain Text - EVE mit Copy As Plain Text 1.0.5.
    ersetzt. Hoffe das ist richtig so. :wink:


    Ja, danke. Eigentlich wollte ich, dass da noch ein Hinweis dazu kommt, dass die Erweiterung vorher Copy Plain Text - EVE hieß, aber wer diese Bezeichnung sucht und in der Liste nicht findet, wird sich hier schon im Thread melden. Ein bisschen mehr Traffic ist auch schön :-). Lass es so.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    hier ist die deutsche Übersetzung der Erweiterung Vocabulary Highlighter 0.73.

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen. Ich werde mich mit dem Autor der Erweiterung in Verbindung setzen, damit die Übersetzung bei jeder neuen Version der Erweiterung sofort verfügbar ist.

    Download oder direkte Installation: Vocabulary Highlighter 0.73 deutsch

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    hier ist die deutsche Übersetzung der Version 1.0.6 der Erweiterung Copy As Plain Text. Diese Erweiterung ist der Nachfolger von Copy Plain Text von Jeremy Gillick. Zwischenzeitlich hieß die Nachfolgeerweiterung noch Copy Plain Text - EVE.

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Download oder direkte Installation: Copy As Plain Text 1.0.6 deutsch

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    es gibt wieder eine neue Version von CoolPreviews, die Version 3.6.

    Da die Übersetzung nicht offiziell ist, wurde sie in die Liste am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Download oder direkte Installation: coolpreviews-3.6.de+en-US.spezial.xpi deutsch

    Diese Version von CoolPeviews enthält erstmals die Unterstützung für den Messaging-Dienst Liveshare, siehe liveshare.com.

    Hinweis: Die neue Version enthält neue Grafiken mit englischem Text. Die Grafiken mit dem entsprechenden deutschen Text sind noch in Arbeit, Endor wird sie freundlicherweise demnächst zur Verfügung stellen. Momentan werden also diese Grafiken noch mit englischem Text angezeigt.

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo zusammen.
    Wie milupo schon schreibt kümmere ich mich um die Grafiken.
    Wenn alles klappt, habe ich bis heute Abend alle fertig.

    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Zitat von Pixelfox

    Hallo zusammen

    Neue Version von "Clear Private Data...+ Deutsch" für FF 15+16 ist verfügbar.
    Installation und Download: Clear Private Data...+ Deutsch (v0.2.3.16)


    Hallo Pixelfox, danke für deine Arbeit und Mühe.

    Ein Vorschlag: Möchtest du nicht gleich zum Autor der Erweiterung werden? De facto bist du das schon. Nenne sie etwas anders, um nicht mit diesem Mr. E in Konflikt zu kommen. Aber so wie es aussieht, wird sich bei Mr. E nichts mehr tun. Die letzte Version ist von Mai 2009. Lass dich bei AMO als Autor registrieren. Es wäre sicher auch gut, deine neue Erweiterung dann auch bei Babelzilla registrieren zu lassen, damit sie auch in andere Sprachen übersetzt werden kann. Oder auch bei crowdin.net. Dorthin will jetzt Wladimir Palant mit seinen Erweiterungen Adblock Plus, Customizations für Adblock Plus u.a. von Babelzilla umziehen. Customizations for Adblock Plus wird bereits dort übersetzt.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo milupo

    Ja, du hast recht, das überlege ich schon selbst seit einiger Zeit. Wäre auch viel einfacher mit den Updates. Der Grund, warum ich`s noch nicht gemacht habe, liegt daran, dass die ursprüngliche Erweiterung keine Lokalisierung hat und ich, ehrlich gesagt, noch nicht die nötige Zeit gefunden habe, um tiefer in das Thema "Erweiterungen nachträglich lokalisieren" einzutauchen...
    Ein gutes Tutorial dazu habe ich leider auch noch nicht gefunden, und ohne Lokalisierungsmöglichkeit ist`s ja nur die halbe Sache :wink: .
    Werd mich mal wieder zu dem Thema schlau machen.

    Schöne Grüße
    Pixelfox

  • Zitat von Pixelfox

    Hallo milupo

    Ja, du hast recht, das überlege ich schon selbst seit einiger Zeit. Wäre auch viel einfacher mit den Updates. Der Grund, warum ich`s noch nicht gemacht habe, liegt daran, dass die ursprüngliche Erweiterung keine Lokalisierung hat und ich, ehrlich gesagt, noch nicht die nötige Zeit gefunden habe, um tiefer in das Thema "Erweiterungen nachträglich lokalisieren" einzutauchen...
    Ein gutes Tutorial dazu habe ich leider auch noch nicht gefunden, und ohne Lokalisierungsmöglichkeit ist`s ja nur die halbe Sache :wink: .
    Werd mich mal wieder zu dem Thema schlau machen.


    Hallo Pixelfox,

    habe mir die Erweiterung gerade näher angeschaut. Ist ja wirklich der gleiche Sch**ß wie bei mir mit CoolPreviews. Bei dir sind es wenigstens nur 3 kleine Dateien. Bei CoolPreviews sind es entschieden mehr und entschieden größere.

    Eine Erweiterung lokalisierbar zu machen, ist im Grunde genommen nicht schwer, zumindest nicht mit XUL. Die neuen Erweiterungen auf Grundlage des Add-on-SDK verwenden JSON. Da steht der ganze lokalisierbare Text innerhalb von einem Paar geschweifter Klammern. Es gibt keine XUL-Dateien mehr, nur noch JavaScript-Dateien en masse.

    Aber Clear Private Date ist noch schön handlich. Im Grunde gibt es bei lokalisierbaren Erweiterungen zwei weitere Dateitypen:

    - Dateien mit der Endung .dtd und
    - Dateien mit der Endung .properties

    Diese müssen in einen Ordner mit dem Namen locale. Du hast dann also drei Ordner unter chrome: content, locale und skin. In den Ordner locale müssen dann die Ordner für die jeweilige Sprache, also chrome/locale/de/. Da hinein kommen dann die zu übersetzenden Dateien. Du musst dann noch die neuen Ordner in der Datei chrome.manifest registrieren. Da du hier noch eine jar-Datei hast (cpd.jar), sieht dann der Pfad in der chrome.manifest folgendermaßen aus:

    Code
    locale  cpd   de            jar:chrome/cpd.jar!/locale/de/

    Du könntest dann auch wieder Englisch zur Verfügung stellen - chrome/locale/en-US, und in der chrome.manifest

    Code
    locale  cpd   en-US            jar:chrome/cpd.jar!/locale/en-US/

    Jetzt ließe sich die Erweiterung schon in zwei Sprachen verwenden, wenn, ja, wenn die Dateien lokalisierbar gemacht wären.

    Du musst folgende Schritte tun:

    1. dtd-Datei erstellen.
    2. dtd-Datei in entsprechender xul-Datei registrieren
    3. Strings aus xul-Datei in dtd-Datei kopieren
    4. in xul-Datei Entities definieren, z.B. &clearprivatedata.label;. Beachte, dass das Entity mit einem kaufmännischem Und (&) eingeleitet und mit einem Semikolon (;) abgeschlossen werden muss.
    5. In der dtd-Datei musst du dann die Strings aus der xul-Datei wie folgt den Entities zuweisen:

    Code
    <!ENTITY clearprivatedata.label "Private Daten löschen..." >

    Das Ganze dann speichern. Gemäß Schritt 2 musst du dann die dtd noch in der entsprechenden xul-Datei registrieren, damit eine Verbindung zwischen beiden Dateien besteht. Nennen wir die dtd-Datei cpdOverlay.dtd

    Oben in der Datei cpdOverlay.xul trägst du dann folgende Zeile ein:

    Code
    <!DOCTYPE overlay SYSTEM "chrome://cpd/locale/cpdOverlay.dtd">

    Hier ist das der Doctype overlay. Es gibt auch den Typ window. Wann welcher genau zu nehmen ist, weiß ich auch nicht so genau.

    Ich habe dir mal etwas vorbereitet. Du findest eine Variante deines aktuellen xpi-s hier: clear_private_data..._+-0.2.3.16-fx_de-DEmilupo.xpi. Folgende Unterschiede zu deiner Version:

    - sie enthält einen Ordner chrome/locale/de
    - darin ist eine Datei cpdOverlay.dtd
    - die Datei ist in der Datei cpdOverlay.xul registriert (Doctype)
    - der Ordner chrome/locale/de ist mit den anderen Ordnern zur cpd.jar gepackt
    - der Ordner locale/de ist in der Datei chrome.manifest registriert
    - schau in die Datei cpdOverlay.xul, und du wirst die neuen Entities finden (es sind nur drei)

    Die Strings der Datei about.xul sind erst einmal dort geblieben. Das wäre zuviel Arbeit für ein Beispiel gewesen.

    Schau dir das mal an und lasse dich erst einmal nicht abschrecken.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo milupo

    Wow, vielen herzlichen Dank für diese wirklich detaillierte und verständliche Anleitung!
    Das macht es mir natürlich sehr viel leichter, die Lokalisierung endlich anzugehen :D .
    Werde mir alles genau ansehen, damit dürfte es keine Probleme mehr geben.
    Nochmals besten Dank für deine Mühe!

    Schöne Grüße
    Pixelfox

  • Hallo Pixelfox,

    freut mich, dir helfen zu können und es ist schön, dass du dich nicht gleich erschlagen gefühlt hast. Aller Anfang ist bekanntlich schwer und es ist noch schwieriger, neue Dinge jemandem kurz und verständlich zu erklären. :)

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    es gibt wieder eine neue Version von CoolPreviews, die Version 3.7.

    Da die Übersetzung nicht offiziell ist, wurde sie in die Liste am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Download oder direkte Installation: coolpreviews-3.7.de+en-US.spezial.xpi deutsch

    Diese Version von CoolPeviews enthält die Unterstützung für den Messaging-Dienst Liveshare, siehe liveshare.com.

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    seit heute gibt es eine deutsche Übersetzung der Erweiterung NoSquint in der Version 2.1.6.

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Download oder direkte Installation: Nosquint 2.1.6 deutsch

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    seit heute gibt es eine deutsche Übersetzung der Erweiterung Web Developer in der Version 1.2.2.

    Die Übersetzung ist im Moment noch nicht offiziell und wird daher in die Liste ganz am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Direkter Download via Rechtsklick: Web Developer 1.2.2 deutsch herunterladen

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    ___________________________________________

    Edit: Hinweis auf direkten Download eingefügt.
    docc

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

    Einmal editiert, zuletzt von milupo (20. September 2012 um 20:36)