Übersetzungswünsche oder -Probleme?

  • Zitat von Endor


    Die deutsche Beschreibung kann nur der Autor der Erweiterung einbauen.
    Er muss die bei Amo in die dafür zuständige Stelle einfügen. Von dort
    ruft Firefox sie dann ab und zeigt sie im Erweiterungs-Manager an.


    Hallo Endor, mich würde eben interessieren, wie Firefox die Übersetzung abruft. Wir waren uns ja schon einig, dass der Text von AMO kommt. Irgendwo muss es eine Stelle im Sourcecode von Firefox geben, die das bewirkt. Wenn man die kennen würde, könnte man das vielleicht selbst steuern. Vieleicht erfahre ich was von ddawson, ansonsten bleibt uns nichts anderes übrig, immer die Autoren anzuschreiben bzw. auf Babelzilla zu übersetzen.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo milupo.
    Jetzt verstehe ich was Du genau meinst. Da hast Du natürlich vollkommen recht.
    Schauen wir mal was Du von ddawson für eine Auskunft bekommst.

    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Hallo Endor, ich habe gerade eine ziemlich detaillierte Antwort von ddawson bekommen, ich werde sie aber erst einmal übersetzen, bevor ich sie hier einstelle.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von milupo

    mich würde eben interessieren, wie Firefox die Übersetzung abruft. Wir waren uns ja schon einig, dass der Text von AMO kommt. Irgendwo muss es eine Stelle im Sourcecode von Firefox geben, die das bewirkt. Wenn man die kennen würde, könnte man das vielleicht selbst steuern.

    Du hast in about:config einen Schalter mit der Bezeichnung extensions.getAddons.get.url, dieser sollte den folgenden Inhalt haben:

    Code
    https://services.addons.mozilla.org/%LOCALE%/firefox/api/%API_VERSION%/search/guid:%IDS%?src=firefox&appOS=%OS%&appVersion=%VERSION%

    Daraus wird dann der Aufruf zusammengebaut, welchen der Add-on Manager bei der Installation an AMO schickt und die Daten zurückbekommt. Beispiel:

    https://services.addons.mozilla.org/de/firefox/api…appVersion=18.0

    oder beim englischsprachigen Firefox dann eben:

    https://services.addons.mozilla.org/en-US/firefox/…appVersion=18.0

    Also mal in MXR oder DXR nach dem Schalter gesucht und siehe da, man landet hier:
    http://dxr.mozilla.org/mozilla-centra…nRepository.jsm

    Und suche in dieser Datei mal nach "fullDescription", das ist die Beschreibung. Was du damit nun anfangen willst, keine Ahnung. :P

  • So, ich stelle mal den übersetzten Text der E-mail hier ein, aber nur in gekürzter Fassung:

    Zitat

    milupo:
    > Ich habe eine Frage: Ich übersetue in einem deutschen Forum Add-ons, die entweder keine deutsche Übersetzung haben oder Benutzer möchten eine Übersetzung für ein Add-on, wo die deutsche Übersetzung nicht aktuell ist.

    Antwort ddawson:
    Du solltest wahrscheinlich auf BabelZilla nachfragen. Mir ist nicht klar, warum du entschieden hast, mich privat zu fragen. Aber ich werde versuchen zu antworten.

    milupo:
    > Meine Frage: Wie kann ich bewerkstelligen, dass ich Benutzern eine übersetzte lange Beschreibung anbieten kann, wenn auf AMO nur eine englische Version zur Verfügung steht.

    Antwort ddawson:
    Es ist eigentlich das Beste, wenn der Entwickler die Übersetzungen als Teil der offiziellen Releases mitliefert. Im Unterschied zu den Locale-Strings, ist meines Wissens das Ersetzen des ganzen Add-on-Archivs der einzige Weg, um übersetzte Beschreibungen zu bekommen, und dies ist wenigstens aus zwei Gründen problematisch. Erstens wird die Installation einer benutzerdefinierten Version automatische Updates deaktivieren, die normalerweise aktiviert sind; irgendjemand muss eine Auge darauf haben und die benutzerdefinierte Version jedesmal aktualisieren, wenn eine offizielle Version erscheint, und wenn du das selbst tust, wird es schwierig werden, die Benutzer auf dem aktuellen Stand zu halten. Und selbst wenn die automatischen Updates noch aktiviert sein sollten, würden sie deine benutzerdefinierten Versionen überschreiben, sodass du denselben Arbeitsaufwand haben wirst. Zweitens könnte die Add-on-Lizenz keine Änderungen wie diese erlauben (ein guter Grund, warum ich Open Source so mag).
    (gekürzt)

    Weiter unten schreibt er dann, dass der Eintrag general.useragent.locale in der about.config das Umschalten bewirkt.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Sören,

    danke für den Tipp, das ist ja schon mal was. Und der Witz dabei ist, dass ich da ein Teil schon herausgefunden hatte, ich wusste nur nichts damit anzufangen.

    Den Schalter extensions.getAddons.get.url hatte ich schon in der Datei firefox.js gefunden, wo im Prinzip dieselbe Angabe steht wie in der about:config.

    Das mit dem Zusammenbauen der URL kannte ich auch schon, ist bloß immer etwas gewöhnungsbedürftig, wenn du nur Variablen mit Prozentzeichen siehst.

    Und schließlich habe ich sogar schon in die Datei AddonRepository.jsm reingeschaut, allerdings in die, die mitgeliefert wird.

    Der Haken war/ist eben, mir das Ganze so zusammenzureimen, dass die gewünschte Lösung dabei herauskommt. :)

    Danke und Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo,

    warum wird denn hier immer noch BetterPrivacy angeboten? :mrgreen: Hält der Autor es denn nicht für nötig den XP-Fehler zu beheben? Oder wenigstens die Übersetzung zu korrigieren?

    8) Gruß camel-joe

    Festes Profil: nicht vorhanden
    Portable: ESR

  • Hallo camel-joe, BetterPrivacy wird noch angeboten, weil es derzeit noch keine neuere Version gibt. Allerdings ist diese Trennung in zwei Versionen wohl hinfällig. Die ist entstanden, weill es da irgendein Problem gab, das scheinbar nur in XP auftrat. Wawuschel hat dann eine neue übersetzung gemacht (kein xpi). Leider haben wir dann wohl irgendwie vergessen, ein neues xpi auf der Basis von Wawuschels Übersetzung zu machen.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo milupo,

    so ist es wohl. Denn installiert man die Version für Windows 7 und Vista unter XP, dann fehlen die Einträge für DOM-Storage. Deshalb habe ich die XP-Version installiert.

    8) Gruß camel-joe

    Festes Profil: nicht vorhanden
    Portable: ESR

  • Hallo zusammen,
    ich habe den thread Sinn von strengen Passwort-Restriktionen genau mit gelesen.
    Darauf habe ich mich entschlossen auf Keepass umzusteigen.
    Leider ist die Erweiterung Keefox, die die Verbindung zwischen Keepass und Firefox herstellt nicht komplett in deutsch.
    Es werden Meldungen in Firefox angezeigt die noch in Englisch sind.
    Gibt es die Möglichkeit hier etwas zu ändern?

    WIN11 Home Version 23H2 (Build 22631.4541)

    Firefox 133.0(64-Bit)

    Thunderbird 128.5.0esr (64-Bit)

    Meine Erweiterungen

  • Hallo edvoldi!

    Welche Version verwendest Du davon?

    1.14 oder 1.2.1b

    https://addons.mozilla.org/de/firefox/add…ersions/1.2.1b1

    Meinst Du Meldungen wie diese?

    „Removing the data that helps us track multi-page logins, etc.“

    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

    Einmal editiert, zuletzt von Endor (21. März 2013 um 12:48)

  • Meinst Du Meldungen wie diese?

    „Removing the data that helps us track multi-page logins, etc.“
    „Exception occured while trying to extract the host from this string“
    „Exception occured while trying to extract the host from a string“
    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Zitat von Endor


    „Removing the data that helps us track multi-page logins, etc.“


    Ich glaube die habe ich auch einmal gesehen.
    Es gab aber noch eine andere die auch auf eine Internetseite verlinkte.

    WIN11 Home Version 23H2 (Build 22631.4541)

    Firefox 133.0(64-Bit)

    Thunderbird 128.5.0esr (64-Bit)

    Meine Erweiterungen

  • Da diese Meldungen fest Codiert sind, also nicht über die normale Übersetzung
    zu ändern sind, und man jede Meldung im Code selber suchen muss, wäre es mir lieber
    wenn milupo sich das mal anschauen würde. Er hat da wesentlich mehr Erfahrung als ich.

    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Erst einmal vielen Dank für die Antwort.
    Wenn es nicht geht ist es auch nicht schlimm, muss dann die Meldungen einzeln übersetzen.
    Bei solchen wichtigen Erweiterungen möchte ich genau wissen was die von mir wollen.
    Kann man die Beta Version testen oder ist sie nicht zu empfehlen?

    WIN11 Home Version 23H2 (Build 22631.4541)

    Firefox 133.0(64-Bit)

    Thunderbird 128.5.0esr (64-Bit)

    Meine Erweiterungen

  • Zitat von Endor

    Da diese Meldungen fest Codiert sind, also nicht über die normale Übersetzung
    zu ändern sind, und man jede Meldung im Code selber suchen muss, wäre es mir lieber
    wenn milupo sich das mal anschauen würde. Er hat da wesentlich mehr Erfahrung als ich.


    Hallo edvoldi, hallo Endor,

    mache ich. Ist aber im allgemeinen nicht so schwer, Endor. Im einfachsten Fall ersetzt du die englischen Strings hardcodiert durch die deutschen. Ich erfinde meistens Entities, damit die Erweiterung zur Not noch in Englisch läuft. Da ich manche Erweiterungen auch ins Sorbische übersetze, mache ich solche Erweiterungen durch die erfundenen Entities mehrsprachenfähig.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo edvoldi, hallo Endor,

    habe jetzt die Übersetzung von KeeFox 1.1.4 so weit wie möglich verbessert. Das betrifft nur sichtbare Strings, hauptsächlich das Einstellungs-Menü. Da ich die Erweiterung nicht verwende, kann ich nicht sagen, welche unübersetzten Strings noch während der Arbeit mit der Erweiterung auftauchen. Ich habe gerade erst auf AMO gesehen, dass die Beta 1.2.1b1 ein besseres Lokalisierungsmodul enthält, das es erlaubt, mehr zu übersetzen. Der Autor verspricht sich dadurch mehr Sprachversionen. Ich werde mich mal in den nächsten Tagen um die Übersetzung dieser Beta kümmern.

    Aber hier erst einmal die Übersetzung von KeeFox 1.1.4:

    Direktinstallation oder Download: Download KeyFox 1.1.4 deutsch

    Wie immer geschieht die Benutzung solcher Spezialversionen auf eigene Gefahr.

    Und nun viel Spaß damit.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress