• Hallo S.I.T.,

    danke, das wars - was ich gesucht hatte, bei meinem Versuch kam diese Kombination nicht in der Adresse ... es wurde dort ja nur die Postleitzahl angezeigt.
    ABER
    es geht nicht: Anzeige= Invalid location provided. --- Sch...eibenkleister

    Aber trotzdem danke für die Hilfe

    viele Grüße
    Christine

  • Hi, da bin ich wieder!

    aus irgendeinem Grund ist der Wetterfrosch krank geworden. Es ist keine Anzeige mehr da und bei den Einstellungen fehlt die Hälfte (die 2 Auswahlfelder im 1. Fenster mit Statusbar... sind leer).
    Komisch, der Fuchs ist nicht abgestürzt, ich habe nix weiter gemacht !!!

    Also doch weiter aus dem Fenster schauen. ... Das Teilchen ist zwar nur ein Gag so nebenbei, aber es gibt halt den Wetterfrosch und das wollte ich ausprobieren.

    Trotz dem Danke für Eure Hilfe
    viele Grüße
    Christine

  • Eine Übersetzung kann es da wahrscheinlich nur für die Fenster "Options", "Customize Tooltips an Labels" und das Kontextmenue geben. Die eigentlichen Vorhersagen kommen von weather.com und das gibt es wohl nicht auf deutsch.

  • Zitat von Gertrud

    Eine Übersetzung kann es da wahrscheinlich nur für die Fenster "Options", "Customize Tooltips an Labels" und das Kontextmenue geben. Die eigentlichen Vorhersagen kommen von weather.com und das gibt es wohl nicht auf deutsch.

    ich benutze nebenbei auch desktop sidebar
    mir is aufgefallen das dort diesselben wetterdaten wie bei weatherfox angezeigt werden nur in deutsch halt

    gruss Streifen

  • Hier sind ein paar Antworten des Projektowners Jon Stritar auf der Homepage des Projektes http://forecastfox.mozdev.org/notes.html auf Übersetzungswünsche:

    Zitat

    Also, we won't be able to translate the data that we receive from Weather.com. They don't allow us to - I suppose so that errors in translation don't cause people to think that the Weather.com forecasts are bad.

    We are not allowed to convert units in the program. If you feel that the units for speed should be different (which everyone who is from Europe seems to agree), then you should email Weather.com and try to get them to change. I wish we could convert, but we have to provide their data just as we receive it.

    Shinnan, as in the last three posts that I made - we aren't allowed to make unit conversions. We have to display weather.com data just as its received.

  • Was ich an dieser Übersetzungsproblematik nicht verstehe, es wird auf der Haupseite geschrieben die 0.5.1 würde locale (z.b. de-DE) enthalten, was aber nicht der Fall ist. Es wird zwar geschrieben in der 0.5 hätte man aus Testzwecken die locale wieder entfernt, aber die 0.5.1 die ja für die 1.0 compiliert wurde, enthalte wieder locale. Verstehe ich dann nicht, warum nur die us-US locale mit compiliert wurde ? Oder evtl. fehlerhafter Changelog ?
    Was mich auch etwas nachdenklich macht, locale gibt es ja ganz klar. siehe hier
    So weit es mir ersichtlich ist, sind die locale fertig und warten nur noch auf die Fertigstellung von noch nicht fertigem Code.

    Zumal die 0.4.9 damals ja ganz klar die de-DE locale enthielt und auch wunderbar ging.

    Ich würde sagen, mal abwarten wenn die neue Version kommt und dann schauen ob die Version locale enthält. Da aber man davon ausgehen muss, dass die Bildchen weiterhin auf engl. sind, müsste ein Grafiker sich der Problematik mal annehmen und eine dt. Grafik Version der Bilder herausbringen.

  • Zitat

    Da aber man davon ausgehen muss, dass die Bildchen weiterhin auf engl. sind, müsste ein Grafiker sich der Problematik mal annehmen und eine dt. Grafik Version der Bilder herausbringen.

    Das sind keine Bildchen (bis auf die Sonne, Regenwolke etc.). Alles übrige sind Texte (Temperatur, Ort...), die von weather.com geliefert werden. Man kann selbst konfigurieren, welche Werte man sehen will.

  • Zitat von Gertrud

    Das sind keine Bildchen (bis auf die Sonne, Regenwolke etc.). Alles übrige sind Texte (Temperatur, Ort...), die von weather.com geliefert werden. Man kann selbst konfigurieren, welche Werte man sehen will.

    Ach wirklich, wusste ich gar nicht :wink:
    Um es zu konkretisieren, ich rede von den pngs die sich im Ordner skin befinden (windy, fog, dust,..) Da gibt es einige, die engl. Text haben. Eine Übersetzung wäre da schon sehr hilfreich.

  • Ich würde vorschlagen das Übersetzungsprogramm LEO ins Suchfeld (rechts oben) als zusätzliche Suchmaschine hinzuzufügen. MiT Strg+K kommt man direkt ins Eingabefeld und gibt das zu übersetzende Wort ein. Manchmal geht auch Markieren>Kopieren> Einfügen . Damit kann man sich wenigstens dei wichtigsten Angaben im Weatherfox übersetzen lassen und
    erwirbt sich nebenbei auch ein Vokabular engl. Wörter. Schaden kann`s nicht.

    Gruß
    rabenvogel