Übersetzungswünsche oder Probleme mit der Übersetzung??

  • Da wirst du wohl lange warten können. Die deutschen Übersetzungen von Erweiterungen werden ja von externen Nutzern erstellt, weil die Originalentwickler diese nicht liefern...

  • Zitat von holgerom

    . allerdings werde ich noch warten, bis diese offiziell ist, damit nicht noch irgendwelche Probleme auftauchen.

    Welche Probleme sollten da auftauchen?
    Ich würde eher sagen Du sorgst Dich, ob wohl alles sauber ist, und Du nicht etwas untergejubelt
    kriegst. 8)
    Da kann ich Dich beruhigen. Was hier angeboten wird ist von unserer Seite, absolut sauber.
    Schlussendlich musst Du selber wissen was Du tust.
    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:132.0) Gecko/20100101 Firefox/132.0
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Ich habe den Entwickler von NoSquint am 06.07.2012 über meine Übersetzung informiert. Bisher habe ich von ihm noch keine Antwort erhalten.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von Endor


    Ich würde eher sagen Du sorgst Dich, ob wohl alles sauber ist, und Du nicht etwas untergejubelt
    kriegst. 8)
    Da kann ich Dich beruhigen. Was hier angeboten wird ist von unserer Seite, absolut sauber.
    Schlussendlich musst Du selber wissen was Du tust.


    Vielleicht sorgt sich Holgerom wegen des Zusatzes Verwendung auf eigenes Risiko/Gefahr, den wir sicherheitshalber angeben. Letztendlich weiß aber keiner, welche Probleme Übersetzungen machen können, die offiziell mitgeliefert werden. In der Regel hat ein Add-on-Entwickler nur eine Sprache, in der er sich auskennt, nämlich seine Muttersprache. Wenn die nicht Englisch ist, kann es sein, das auf die englische Übersetzung kein Verlass ist. Aber vielfach ist die Muttersprache Englisch und der Entwickler der Erweiterung kann kein Deutsch oder eine andere Sprache. Wenn Probleme entstehen, dann meistens aus dem Programmcode selbst - das hat mit der Übersetzung dann gar nichts zu tun.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von holgerom

    ... damit nicht noch irgendwelche Probleme auftauchen.

    Das einzige "Problem" ist das: Es gibt keine automatischen Updates.

    8) Gruß camel-joe

    Festes Profil: nicht vorhanden
    Portable: ESR

  • Zitat von Boersenfeger

    Wer übersetzte Erweiterungen aus diesem Thread bezieht, guckt hier sicher auch nach, ob es Neuerungen gibt. Würde ich jedenfalls machen... :D

    Ich habe von hier Erweiterungen bezogen. Dadurch erhalte ich ( andere auch ) immer die Nachricht, wenn es hier etwas Neues gibt. Fast wie ein "Newsletter" - :D

    " Jeder ist klug: Der Eine vorher, der Andere nachher"
    Herzliche Grüße von "ostsee" von der Ostseeküste 8)

    ----------------------------------------------------

  • Zitat von ostsee

    Ich habe von hier Erweiterungen bezogen. Dadurch erhalte ich ( andere auch ) immer die Nachricht, wenn es hier etwas Neues gibt.

    Wenn Du im Thread etwas geschrieben hast, dann schon. Und wenn Du ein Thema nur willkürlich beobachtest (Abo).

    8) Gruß camel-joe

    Festes Profil: nicht vorhanden
    Portable: ESR

  • Das ist doch eigentlich ganz einfach, sich immer wieder über entsprechende Neuerungen in Themen informieren zu lassen. Da genügt doch ein einziger Button, den man drücken muss, der, glaube ich, zu jedem Thread oder bei der Anmeldung angezeigt wird.