https://support.mozilla.com/de/kb/Fehler+b…HTML-Datei?bl=n
Viel Spaß! Korrekturlesen und deutsche Bildschirmfotos bitte.
--Tobbi
https://support.mozilla.com/de/kb/Fehler+b…HTML-Datei?bl=n
Viel Spaß! Korrekturlesen und deutsche Bildschirmfotos bitte.
--Tobbi
Drübergelesen und kleine Korrekturen gemacht.
Korrekturgelesen und freigeschaltet:
https://support.mozilla.com/de/kb/Fehler+b…alen+HTML-Datei
Muchas gracias
Ist SUMO jetzt als moderner Nachfolger des Spiels Stille Post (Wikipedia) gedacht ?
Aus Windows error opening Internet shortcut or local HTML file - Firefox
wird Error opening Internet shortcut or local HTML file
und dem noch nicht genug,
aus
Zitat von SUMO en-USWindows cannot find <URL or path to file>
wird
Zitat von SUMO de<Internetadresse oder Dateipfad> konnte nicht gefunden werden.
Sicher nicht! Zu 1. müsste man den englischen SUMO-Artikel ändern, da dort offensichtlich der Fehler eingebracht wurde. zu 2. habe ich diese Veränderung vorgenommen:
ZitatWindows konnte <Internetadresse oder Dateipfad> nicht finden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Namen korrekt eingegeben..
Ich schätze es sehr, wenn sich jemand die Mühe macht, SUMO-Artikel zu lesen und auf Fehler hinzuweisen. Nur mit korrekten Artikeln/Übersetzungen können wir Firefox-Nutzern helfen. Aber der ruppige Ton, der dabei angeschlagen wird, den finde ich manchmal echt zum Speiben.
Wir wissen nicht, wieso die Verfasser des engl. SUMO-Artikels das "Windows" aus dem TItel rausgenommen haben. Dazu müsste man den betreffenden Bugzilla-Eintrag lesen oder im SUMO-Forum nachschauen. Es wird aber schon einen Grund geben, der sicher nicht auf pure Dummheit oder stille Post hinausläuft.
Vielleicht mal zur Erklärung: Wenn ich SUMO-Artikel Korrektur lese, vergleiche ich nicht den Originaltitel (engl.) mit der Übersetzung (deutsch) sondern lese lediglich den deutschen Artikel hinsichtlich Interpunktion, noch nicht übersetzte Abschnitte bzw. Formulierungen, Doppelungen etc. durch und setze ggf. Korrekturen ein. Denjenigen, die Artikel übersetzen, und das sind ja nun nicht so viele, traue ich schon zu, das die Übersetzungen vernünftig durchgeführt werden. Ausnahmen bestätigen die Regel. Auch ich habe mir hier schon einige Lapse erlaubt, von daher bin ich immer für solcherlei Anmerkungen dankbar. Der Ton (hier wohl Ulli gemeint) stört mich weniger, da gehts in anderen Bereichen des FF-Forums "schlimmer" zu. :wink:
Als SUMO befreiter Anwender, siehe Bug 519137 - Remove keyboard shortcut F1 (Help), betrifft es mich zwar nicht mehr, trotzdem hegte ich den Irrglauben an die sich in formalen und fachlichen Inhalten ausdrückende Qualität.
Im Vergleich von:
a) https://support.mozilla.com/de/kb/PDF-Dateien+in+Firefox+öffnen
b) https://support.mozilla.com/de/kb/Bildschirmauflösung+ändert+sich+wenn+Sie+Firefox+starten
c) https://support.mozilla.com/de/kb/Fehler+beim+Öffnen+einer+Internetverknüpfung+oder+lokalen+HTML-Datei
sind die Unterschiede / Mängel ja offen sichtlich.
Man muss ja nicht unbedingt alle Artikel klaglos durchwinken.
Zitat von .UlliAls SUMO befreiter Anwender, siehe Bug 519137 - Remove keyboard shortcut F1 (Help), betrifft es mich zwar nicht mehr, trotzdem hegte ich den Irrglauben an die sich in formalen und fachlichen Inhalten ausdrückende Qualität.
Im Vergleich von:
a) https://support.mozilla.com/de/kb/PDF-Dateien+in+Firefox+öffnen
b) https://support.mozilla.com/de/kb/Bildschirmauflösung+ändert+sich+wenn+Sie+Firefox+starten
c) https://support.mozilla.com/de/kb/Fehler+beim+Öffnen+einer+Internetverknüpfung+oder+lokalen+HTML-Datei
sind die Unterschiede / Mängel ja offen sichtlich.Man muss ja nicht unbedingt alle Artikel klaglos durchwinken.
Ich will ja nichts sagen, aber ich muss Lendo schon recht geben. Wenn meine Übersetzung mangelhaft war, dann bitte dies nicht einfach so sagen, sondern gleich Verbesserungsvorschläge machen. So sehr ich Kritik auch schätze, mag ich es gar nicht wenn einfach so rumgenörgelt wird (auch wenn es auf einem sprachlich hohen Niveau passiert). Ulli - wenn du Verbesserungsvorschläge hast, bist du freigestellt, dich einfach bei SUMO anzumelden und die selbst durchzuführen oder, wenn du das besser magst, kannst du auch konstruktive Kritik hier im Forum üben. Kommentare wie "Der Artikel ist sch***e bringen niemanden weiter.
Ehrlich gesagt, macht doch jeder mal Fehler, (ganz bestimmt auch du .Ulli). Und was lernt derjenige dann davon, wenn gesagt wird "Du machst das falsch"? NICHTS! Von daher bitte ich dich, solche Äußerungen von nun an zu unterlassen.
Tobbi
Ich würde mir bestimmt keine Fehlerfreiheit attestieren, die persönlichen Erfahrungswerte sprechen zumindest dagegen. Dieser kleine Lapsus war aber nicht das auslösende Moment meiner Kritik, es war die mindere Qualität des Originals.
Z.B. im Artikel PDF-Dateien in Firefox öffnen findest du den Passus Angepassten Inhalt anzeigen für, dieser fehlt hier.
Im Artikel Bildschirmauflösung ändert sich wenn Sie Firefox starten befindet er sich und es wird auch der Text Hinweis: Dieser Artikel betrifft nur Betriebssysteme mit Microsoft Windows. eingeblendet, der restliche Text an sich wird jedoch nicht ausgeblendet.
In diesem Artikel gibt es kein Angepassten Inhalt anzeigen für. Dem noch nicht genug, folgt man den Referenzen, dann stößt man neben dem fehlenden Windows im Titel auch auf die Hinweise, dieser Artikel gilt auch nicht für Windows Vista und Windows 7 sondern nur für Windows XP, was im Text nahezu zur Randbemerkung wird. Wenn jetzt das Wörtchen Windows gedanklich eine andere Bewertung erfährt, ist es allemal verzeihlich.
Selbst wenn ein Autor nur ein OS kennt, kann man den Passus Angepassten Inhalt anzeigen für benutzen, auch wenn man die unbekannten OS mit "nicht bekannt" o.ä. belegt.
Deiner Bitte werde ich entsprechen.
Das ist alles Kritik, die man den ursprünglichen Autoren sagen soll und nicht (nur) uns in diesem Forum. Denn die anderen Übersetzer sollen ja auch was davon haben und nicht das, was wir vielleicht für den dt. Artikel umarbeiten, auch noch auf eigene Faust selbständig machen müssen. (Die meisten SUMO-Übersetzerteams haben noch weniger Mitglieder als wir, man mag es kaum glauben.)
Nebenbei, das engl. SUMO wird nicht von einer einzigen bezahlten Person geschrieben, sondern fast wie bei uns von verschiedenen Personen. Darum ist halt nicht jeder Wortlaut in allen Artikeln völlig identisch - und auch die machen Fehler.
Zitat von .UlliIm Artikel Bildschirmauflösung ändert sich wenn Sie Firefox starten befindet er sich und es wird auch der Text Hinweis: Dieser Artikel betrifft nur Betriebssysteme mit Microsoft Windows. eingeblendet, der restliche Text an sich wird jedoch nicht ausgeblendet.
Das ist in Ordnung, finde ich, da ein vollkommen leerer Artikel (nur mit dem erwähnten Hinweis) für Mac- und Linux-Nutzer nicht schön aussehen würde.
Zitat von .UlliIn diesem Artikel gibt es kein Angepassten Inhalt anzeigen für. Dem noch nicht genug, folgt man den Referenzen, dann stößt man neben dem fehlenden Windows im Titel auch auf die Hinweise, dieser Artikel gilt auch nicht für Windows Vista und Windows 7 sondern nur für Windows XP, was im Text nahezu zur Randbemerkung wird.
Ja, das ist unglücklich. Das ist mir beim Korrekturlesen auch aufgefallen. Jedoch hindert mich das erst Mal nicht daran, einen inhaltlich nicht falschen Artikel freizuschalten, auch wenn man noch was dran verbessern kann. Denn das Freischalten eines (Wiki-)Artikels kannst du nicht gleichsetzen mit der Druckfreigabe eines Buches, bei der natürlich alles perfekt sein muss.
@ .Ulli: Ich fordere dich hiermit ganz gezielt dazu auf, die Qualität der deutschen Artikel zu verbessern. Ich gebe dir in vielerlei Hinsicht recht. Es macht IMHO aber mehr Sinn, wenn du deine Kritik direkt in die beanstandeten Artikel hineinbringst und diese entsprechend änderst.
Meinen Segen hast du, (wobei SUMO im weitesten Sinne ein WIKI ist und dort jeder mitmachen soll, darf, kann) auch wenn du mal (sinngemäß) geschrieben hast, das du lieber nicht in anderer Leutz Arbeit "hineinpfuschen" willst. Ich betrachte das nicht so, sondern würde es gut heißen.
Zur Klarstellung mal den Terminus Qualität etwas herunter gebrochen. Dann findet man die formale Qualität, die inhaltliche / fachliche Qualität und abschließend die Qualität der Übersetzung.
Von der Qualität der Übersetzungen spreche ich hier ja nicht, diese erfolgen durch kompetente Mitglieder und daran gibt es auch nichts auszusetzen.
Wenn es jedoch bei den anderen Qualitäten mangelt, kann dies kein Übersetzer, der Schreiber dieser Zeilen ist dabei eingeschlossen, mehr ausgleichen. Denn dann verfasst er einen neuen Artikel, was, soweit ich es verstanden habe, eigentlich nicht gewünscht ist. Selbst das wäre auch nur möglich, wenn auch der Inhalt verstanden würde - was z.B. bei mir für einige Artikel überhaupt nicht gegeben ist.
Z.Z fällt mir dazu auch keine praktikable Lösung ein. So eine Art von "Vorprüfstelle" ? Übersetzung erst dann, wenn das Original einen "Freigabestempel" trägt ?
Zitat von .UlliÜbersetzung erst dann, wenn das Original einen "Freigabestempel" trägt ?
Ich gehe davon aus, das die englischen Artikel, die erstellt werden, genauso überprüft werden, wie hier die deutschen von z.B. Lendo; also auch einer Freigabe bedürfen. Wer da derjenige oder diejenigen sind, entzieht sich meiner Kenntnis. Ich plädiere ja eigentlich auch dafür, das wir fürs deutsche SUMO eigene Artikel schreiben können sollten, weil manches, was englisch vorliegt für "uns" nicht relevant ist, bzw. einiges, was deutsche Nutzer von Firefox interessiert, für englischsprachige Nutzer nicht relevant ist. Ich bin heute mal vorgeprescht und habe den Artikel Kaspersky Internet Security um diesen Absatz ergänzt:
ZitatFehlermeldung "aclk (GIF Image, 1 X 1 pixels)" wird angezeigt
Beim Aufrufen einer Webseite oder eines Links erhalten Sie diese Fehlermeldung.
Deaktivieren Sie über Einstellungen-Firewall-Werbebanner blockieren die Funktion Antibanner.
Dies ist nämlich ein häufiger Fehler, wie wir ja auch hier im Forum immer wieder sehen. Ob das in englischsprachigen Ländern auch der Fall ist, entzieht sich meiner Kenntnis. Nun bleibt abzuwarten, was passiert. Wird der Artikel so geändert, von Lendo freigegeben? Meckern dann die Engländer? Wer weiß, wer weiß. :-??
Hinsichtlich des erbarmungswürdigen Zustands unseres WIKI's und einer vor Monaten begonnenen Diskussion darüber, wäre es schon schön, wenn wir auch eigene Artikel für SUMO verfassen könnten. Mein 1. Kandidat hierfür wäre der Artikel Bekannte Fehler bei Erweiterungen, den ich bislang im Wiki betreue.
Ihr solltet euch nicht in einer hier sinnfreien Diskussion verlaufen ... Ich sag's ganz ehrlich: Ich denke nicht, dass die engl. SUMO-Schreiberlinge mit mehr aufwarten können als wir hier. Oft entsteht ein Artikel, da durch irgendwelche Quellen (Mozillazine, Absturzmeldungen, SUMO-Forumsfragenhäufigen und was es noch so gibt) ein Bedarf angemeldet wird. Dann wird in Bugzilla ein Bug angelegt - heute gibt's dazu ein eigenes SUMO-Forum - und irgend jemand erbarmt sich und verfasst einen Artikel. Der wird von einigen Leuten gelesen, korrigiert, durch SUMO-Forumsmeldungen verbessert und irgendwann freigeschaltet. Im Prinzip läuft es bei uns ja nicht anders.
Wenn ein Artikel freigeschaltet wurde, ist er auch freigegeben zum Übersetzen. Da gibt es keine zusätzliche Freigabestelle. Wenn wir Übersetzer auf einen Fehler stoßen oder etwas fehlt, sollten wir das möglichst (auch) im engl. Artikel ändern oder hinzufügen. Hier darüber nur zu diskutieren bringt nichts. Denn wenn die Italiener oder Holländer auf einen Fehler stoßen, hoffen wir ja auch, dass die es melden oder selbst im engl. Artikel korrigieren, damit wir davon profitieren können oder die Arbeit zumindest nicht x-mal diskutiert und abgearbeitet werden muss.
Börsenfeger: Es gibt schon einen Artikel, den es nur auf Deutsch gibt: https://support.mozilla.com/de/kb/Protect+…e+konfigurieren - da hat niemand von SUMO aufgemuckt. Wir können also eigene Artikel verfassen, wenn sie nur für den deutschsprachigen Raum relevant sind UND in die SUMO-Richtlinien passen (d.h. keine Tweaks, keine Add-ons beschreiben, Änderungen an about:config nur zur Fehlerbehebung vorschlagen usw.).
Kann den Absatz im Artikel "Kaspersky Internet Security" jemand bestätigen? Mit 2. Meinung wär's mir lieber - oder mit Angabe eines Links, wo man sieht, dass das Leuten geholfen hat. Dann können wir das nachher auch im engl. Artikel vorschlagen. Oder ist das nur ein dt. Problem?
Ich denke nicht, dass http://www.firefox-browser.de/wiki/FAQ:Bekan…i_Erweiterungen zu SUMO passt. Kadir hat ja noch vor, das Drupal-Wiki zu aktivieren, damit wir das (im mehrfachen Sinn) alte MediaWiki endlich beerdigen können. Aber wie gesagt, im engl. SUMO-Contributor-Forum kann man sowas ja immer anfragen.
Zitat von Lendo.. oder mit Angabe eines Links, wo man sieht, dass das Leuten geholfen hat. Dann können wir das nachher auch im engl. Artikel vorschlagen. Oder ist das nur ein dt. Problem?
Nein ist es nicht! Hier der Link aus eigenem Haus! Ich füge diesen im SUMO-Artikel noch ein!
https://support.mozilla.com/tiki-view_foru…82993&forumId=1
Zitat von LendoAber wie gesagt, im engl. SUMO-Contributor-Forum kann man sowas ja immer anfragen.
So gut ist mein Englisch nicht, das ich da die Anfrage stelle, ob dieser Artikel auf SUMO willkommen wäre.